Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

калам (тĕпĕ: кала) more information about the word form can be found here.
Пӗлесех килет пулсан, калам, пиллӗкмӗш участокра эпир вӑйсӑр пулни палӑрчӗ.

Коли угодно знать, на пятом участке проявилась наша слабость.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Каям-ха, амӑшне калам.

Пойду, скажу матери.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эсир мана хурласа каланӑ сӑмахсене пӑхмасӑрах, эпӗ, тӗттӗмпе усӑ курса, сире ӑшӑ сӑмах калам: эсир хӑвӑр задачӑна пит те лайӑх пурнӑҫларӑр.

— Вопреки обычаю, приписанному мне вами, скажу, пользуясь темнотой, доброе слово: со своей задачей вы справились отлично.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ сире начальство ҫинчен сӳпӗлтетме чаракан пӗр-икӗ сӑмах калам!..

Шепну вам несколько словечек, которые отучат вас сплетничать о начальстве!..

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сӑмах майӗн калам, Рубежанскра эпӗ Хмарӑна куртӑм, — аса илчӗ Алексей.

— Кстати, в Рубежанске я виделся с Хмарой, — вспомнил Алексей.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ун ҫинчен сӑмах тапранчӗ пулсан, калам сана: Машенька вилнӗренпе пилӗк ҫул иртрӗ.

— Раз уж речь зашла о ней, скажу тебе: прошло пять лет со дня смерти Машеньки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ ӑна пӗр-икӗ сӑмах калам, чӗнӗр-ха кунта.

Позовите его, скажу ему два слова.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вӑл тухса кайсан, тӳрех калам, эпӗ лӑплантӑм.

— Мне, признаться, легче стало, когда он уехал.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сӑмах майӗн калам, вӑл илемлӗ, кӑмӑллӑ ҫын, анчах ытла ҫирӗп кӑмӑллӑ.

Между прочим, симпатичный, только слишком серьезный.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Халӗ эпӗ калам.

— Теперь я скажу.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Акӑ мӗн, ачасем, — терӗ Миша, — эпӗ кайса Власьевнӑна калам.

— Вот что, ребята, — говорит Миша, — я пойду Власьевне скажу.

Чижик Холмы ялне кайрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ну, Мишка, — терӗ вӑл, — хӑть ҫапӑҫ, хӑть ан ҫапӑҫ, калам сана, эсӗ усал ача!

И сказал: — Ну, Мишка, дерись не дерись, а я тебе скажу, что ты вредный!

Магеллан карапӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ун ҫинчен ыран калаҫӑп тенӗччӗ те, юрӗ ӗнтӗ, паянах калам.

Думала завтра поговорить, но уж лучше сегодня.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Йытти калать: «Кашкӑр тус, эпӗ сана акӑ мӗн калам: эпӗ пӗрре картиш хыҫӗнче ҫывӑрса выртнине тӗл пулсан, эсӗ туйне-мӗнне ан кӗт», — тет.

А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы».

Йытӑпа кашкӑр // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

«Акӑ сире мӗн калам: эпӗ хам хуҫа патӗнче вуникӗ ҫул пурӑнтӑм, вуникӗ ҫулта вуникӗ тиха туса патӑм; ҫав ҫулсенчех тата пӗр чарӑнмасӑр сухаларӑм, туртса ҫӳрерӗм; пӗлтӗр суккӑрлантӑм та, мана лаша арманӗнче ӗҫлеттере пуҫларӗҫ.

— Да вот как: жила я у хозяина двенадцать лет, принесла ему двенадцать жеребят, и все то время пахала да возила, а прошлым годом ослепла и все работала на рушалке.

Кашкӑрпа ҫын // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Самах май калам, Анюта, эпӗ сана ӗҫе кӳлӗнтересшӗн, — тет Владимир Ильич.

— И, кстати, я покушаюсь на тебя, Анюта, — говорит Владимир Ильич.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Пӗлессӳ килсен, калам: ку вӑл чикекенскер: йӗплӗ хулӑ, мӗншӗн тесен вӗсем кӗпене тиреҫҫӗ.

Если хочешь знать, это просто колючки; их называют собаками, потому что они цепляются за платье.

53 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Аса килнӗ чух калам, сирӗн ҫырӑва эрне каялла илтӗм, хирӗҫ ҫырас тесе шутламан та-ха.

— Кстати, письмо ваше получил неделю назад и еще не собрался ответить.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Тӗрри, калам сире-е, ҫакӑнтан та чипер, куҫа ҫисе кӑна тӑрать саҫҫим.

Красивый, скажу вам, не хуже этого, прямо глаза ест.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ну, халь ӗнтӗ ҫакна калам.

— Ну а теперь я скажу.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed