Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ирттерес (тĕпĕ: ирттер) more information about the word form can be found here.
3. ССР Союзӗнчи Совет влаҫӗн органӗсен ҫывӑхри черетлӗ суйлавӗсене ҫӗнӗ суйлав системипе туса ирттерес».

3. Ближайшие очередные выборы органов Советской власти в Союзе ССР провести на основе новой избирательной системы».

I // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Вӑл ытахальтен кӑна, шыв хӗрринче пулса курас, канас, пушӑ вӑхӑта ачасемпе пӗрле ирттерес тесе ҫеҫ шутларӗ, Ленька вара пачах урӑхла ӗмӗтленчӗ, мӗншӗн тесен вӑл пулла ҫӳреме питӗ юратать.

Ей просто хотелось побыть на речке, отдохнуть, провести свободное время с детьми, а Ленька думал иначе: он был азартным рыболовом.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Наукӑллӑ ӗҫсем туса ирттерес тетпӗр.

Для научной работы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

— Чӑтса ирттерес пулать… — тенӗ вӑл.

— Надо претерпеть…

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Чӑтса ирттерес пулать…

Надо претерпеть…

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ахаль ирттерес пулмасть! — кӑшкӑрчӗҫ пурте пӗр харӑс.

Разделаться! — кричали все в один голос.

V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ҫакӑн пек суту-илӳшӗн ахалех ирттерес пулмасть вӗсене!

— Надо как следует посчитаться с ними за такую торговлю!

V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Паян хресченсемпе калаҫусем ирттерес пулать, — ӑнлантарчӗ те Чжао Юй-линь, Сяо Сян енне ҫаврӑнчӗ.

Сегодня надо еще провести с крестьянами собеседования, — пояснил Чжао Юй-линь и обернулся к Сяо Сяну:

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пухӑва тесе мар, ахаль калаҫу ҫеҫ туса ирттерес тесе, каҫхине вӗсене шкула пухасси ҫинчен калаҫса татӑлчӗҫ.

Было решено пригласить их вечером в школу, но не на собрание, а просто на беседу.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӗсем пире операцисем ирттерес тӗлӗшрен кӑна пӑхӑнса тӑраҫҫӗ.

Они были связаны с нами только оперативным подчинением.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Малтан эдилсем халӑх трибунӗсене пулӑшаканнисем пулнӑ, каярахпа вӗсем ҫине полици ӗҫне, хулари благоустройствӑна, рыноксене, пожарсемпе кӗрешес ӗҫе, обществӑллӑ вӑйӑсем ирттерес ӗҫе тытса тӑрассине хунӑ.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

— Вӑхӑта ахаль ирттерес мар, Эномай.

— Не надо мешкать, Эномай.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Акӑ мӗн, Никита Егорыч: ремонт туса ирттерес тӗлӗшпе эп сана асли тӑватӑп.

Так вот, Никита Егорыч, назначаю тебя старшим по ремонту.

4. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Нивушлӗ чунна чул хушшинче усрасах ӗмӗрне ирттерес тетӗн эсӗ?

Help to translate

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ларӑва мӗнле ирттерес пирки пӗрремӗш ыйтупа сӑмах хама паратӑп.

По первому вопросу ведения слово предоставляется мне лично.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

«Тата тепӗр сехет. Епле тӳссе ирттерес!

«Еще целый час! И кто это только выдержит!

39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Туйӑннине чӑн пек ӑнланассинчен хӑтӑлма пурнӑҫӑн ҫуррине пурӑнса ирттерес пулать.

Нужно прожить большую часть жизни, чтобы освободиться от иллюзий.

31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑхӑта Дмитрипе пӗрле ун амӑшӗн пӳлӗмӗнче ирттерес, калаҫас тата Варенька юрланине е вуланине итлес шутпа, эпӗ Дмитрий патне пӗррехинче каҫ пулттипе килсе ҫитрӗм; анчах ҫӳлте Безобедов ларатчӗ.

Раз я приехал вечером к Дмитрию с тем, чтобы с ним вместе провести вечер в гостиной его матери, разговаривать и слушать пение или чтение Вареньки; но Бозобедов сидел на верху.

ХLI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑхӑта усӑсӑр ирттерес мар тесе, экзамена малашне хатӗрленмелли план ҫинчен шухӑшласа пыратӑп.

Чтобы не терять времени даром, я начал обдумывать план своих будущих занятий.

Манӑн ятӑм Шура пулса тӑчӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Колледжра пуринчен те ирттерес шухӑш пурччӗ те пӗрре, — терӗ Дэвид, пӑртакках шухӑшласа пӑхнӑ хыҫҫӑн, пӗр тунмасӑр — пӗр центшӑн аннене питӗнчен сурма хатӗр тесе ҫырма шут тытсаччӗ.

— Хотел было переплюнуть всех в колледже, — после некоторого раздумья сознался Дэвид, — решил написать, что готов плюнуть в лицо матери за один цент.

Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed