Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иксӗр (тĕпĕ: икӗ) more information about the word form can be found here.
— Чимӗр, господа, эсир иксӗр те ман учениксем пулнӑ, халӗ — патша офицерӗсем…

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Куприянпа иксӗр выльӑр.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Мӗнле лайӑххӑн туйӑнать, ҫапла тӑвӑр Марьепе иксӗр, — килӗшрӗ Марине кинемей.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Шырӑр ӗнтӗ пиччӳпе иксӗр — ӑҫта пур-ши сӗвекки?

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Туртасса иксӗр пӗрле туртнӑ пируспе — ҫапла вӗт?

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эсир иксӗр те ҫурҫӗртен, ҫапла мар-и?

 — Вы обе с севера, не так ли?

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ну, иксӗр те тимлӗ-йӑрӑ пулӑр!

Ну, смотрите же теперь в оба!

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.

Эсир аҫӑрпа иксӗр Гравелотӑн хӑна ҫуртӗнчи пӑтӑрмах кӳнтеленӗ пулнӑ кун.

В тот день вы и отец ваш были свидетелями скандала в гостинице Гравелота.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пӗр чӳрече ҫумне пӗрмаях иксӗр ҫеҫ лӑпчӑнса тӑни йӗркеллех те мар.

Не все же будете вы вдвоем припадать к одному окошку.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

Ну, лере, ирӗкре, мӗн тумаллине иксӗр хӑвӑрах тӗшмӗртӗр…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унтан иксӗр пӗр тӑхтаса тӑмасӑр вулӑса мар, тӳрех участока вӗҫтерӗр, милицие евитлӗр.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эсир Сашӑпа иксӗр пӗр-пӗрне хытӑ юрататӑр.

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

— Ритӑпа иксӗр пӗрех эсир пур енпе те.

— Вы с Ритой одинаковы с одной стороны.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ирсӗрсем эсир аннӳпе иксӗр!

Вы с матерью мерзавцы!

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Эсир аннӳпе иксӗр хӑвӑр серепене ярса илтӗр ӑна, тӗп турӑр!

Вы со своей матерью захватили ее в свою сеть и уничтожили!

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Ирхине — пӗр ҫичӗ сехетре — килӗр кунта иксӗр те…

— Утром — часиков в семь — приезжайте оба…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Халӑх хушшинчен: — Иксӗр те пӗр шайкӑранах, — тени илтӗнсе каять…

Из толпы — голос: — Одна шатия…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Иксӗр те хӑвӑр — рабочисем, иксӗр те Совет влаҫӗшӗн юнпа ҫӑвӑнатӑр.

Оба вы — рабочие, оба умываетесь кровью за советскую власть.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эсир иксӗр те!

— Оба вы!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Эсир те Ленӑпа иксӗр ӑҫта каяс тенӗ, ҫавӑнта кайма пултаратӑр.

И вы с Леной можете идти куда угодно.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed