Шырав
Шырав ĕçĕ:
Паллах, ҫакӑн пек маттур, шкул чысне ҫӳле ҫӗклекен вӗренекенсене пур ҫӗрте те хаклаҫҫӗ.
Ҫамрӑкла вӗренни – чул ҫинче // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/03/21/%d2%ab%d0%b ... %87%d0%b5/
Шкул директорӗ Анфиса Ефимова ӗнерхи вӗренекенсене ҫӗнтерӳпе, ырӑ-сывӑ таврӑнма суннӑ.
Округ пурнӑҫӗ // О.КОРОТИНА. http://елчекен.рф/2023/03/17/%d0%b5%d0%b ... %81%d0%b0/
Вӗсем час-часах вырӑнсене тухса аслӑ классемпе профориентаци урокӗсене ирттернин витӗмӗ пур — специалистсем вӗренекенсене хӑйсен пуласлӑх кун-ҫулне уҫӑмлатма пулӑшаҫҫех.
Ҫамрӑксем яла юлччӑр тесен… // Елена Петрова. http://елчекен.рф/2023/03/17/c%d0%b0%d0% ... %b5%d0%bd/
Шкул директорӗ, учительсем, общественноҫ представителӗсем яланхи «сценарипех» вӗренекенсене вӗренӳ ҫулӗ пуҫланнӑ ятпа хӗрӳллӗн саламлаҫҫӗ, вӗренӳри, пурнӑҫри йывӑрлӑхсене ҫӗнсе, кирлӗ пӗлӳсемпе «хӗҫ-пӑшалланса», тумхахлӑ-ҫӑклӑ пурнӑҫ ҫулӗ ҫине тухма чӑтӑмлӑх, вӑй-хал, чун-хавал тӗреклӗхӗ, тӑрӑшулӑх суннаҫҫӗ, ҫӗршывӑн тивӗҫлӗ гражданинӗсем пулса ӳсме пил параҫҫӗ.
Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.
Кун пек авӑксенче уроксенче вӑл, виҫесӗр ҫемҫелсе, вӗренекенсене «4» тата «5» паллӑсен (тивӗҫлипе-и, тивӗҫсӗр-и) купи айне турӗ, хӑй вара час-часах пӑтрашӑнкаларӗ, урок «ҫиппине» ҫухаткалани те пулчӗ.
Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.
Кунтах вӗренӳри, спортри тата ытти сферӑри пултарулӑхпа пуҫарулӑхшӑн Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн Олег Николаевӑн стипендине тивӗҫнӗ вӗренекенсене чысларӗҫ.
Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/
— Вӗренекенсене фильмсем чӑнах та кирлӗ пулнине пӗлме паян вӗсен инспекторӗ те кунта килет.— Сегодня придет их инспектор, чтобы убедиться, нужны ли ученикам фильмы.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Директор ҫак кунран пуҫласа кухньӑна тӗрӗслесе тӑма вӗренекенсене хӑйсене хушать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑл вӗренекенсене ӗҫлемелли, вӗренмелли тата канмалли расписание тытса пыма кирли ҫинчен аса илтерет.Который напоминал ученикам установленное расписание работ, учебы и отдыха.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫӗнӗ вӑрҫӑ пуҫлас шутпа вӗсем шкулсенче вӗренекенсене те шеллемеҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑрҫа хирӗҫ кӗрешекенсен фронтне туса хунӑ рабочисен ячӗпе вӗренекенсене саламлама каҫ пуласпа забастовка тӑвакан атӑҫӑсен делегацийӗ шкула пырса кӗчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Ҫын чирлет вӗт-ха, чирлӗ вӑл, мӗскӗн! — йӑпӑлтатнӑ пек ӑнлантарчӗ вӑл вӗренекенсене.— Болен же человек, болен он, бедняжка! — заискивающе объясняла она ученикам.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Лисандр, — пӳлчӗ ӑна Фабиан господин, — вӗренекенсене илсе тух эсӗ килхушшине!— Лисандр, — прервал его господин Фабиан, — выведи ты наконец учеников во двор!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Унтан кӑшт аяларах вара: «Ҫӗнӗ вӑрҫӑ пуҫласшӑн хыпӑнакан тата вӗренекенсене хӗнекен сӗмсӗрсен алли-урисем типсе хӑрччӑр», тесе ҫырнӑ сӑмахсем курӑнаҫҫӗ.И чуть ниже: «Кто хочет войны и бьет учеников, пусть у того отсохнут руки».
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ку вӗренекенсене тӗлӗнтерчӗ, вӗсем Прелл ҫине нимӗн ӑнланмасӑр пӑхрӗҫ.Это смущало учеников, и они то и дело вопросительно посматривали на него.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫитменнине тата шӑпах токарнӑй мастерскойра вӗренекенсене тӑтӑшах хӗнекен Маринеску мастер ӗҫлет.Кроме того, именно в токарной мастером — этот негодяй Маринеску, который избивает учеников.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Стурза тухса кайнӑ хыҫҫӑн вӗсем вӗренекенсене пӗр ҫын юлмиччен ыйхӑран вӑратрӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӗренекенсене кӗрешӗве хатӗрлесси ҫинченех калатӑрччӗ хуть.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Вӗренекенсене кӗҫӗрех ура ҫине тӑратӑр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Куратӑн-и ӗнтӗ, Капаклы вӗренекенсене пама тивӗҫлӗ ҫӑкӑра дирекцирен каялла илнипех лӑпланмарӗ.Вот видишь, ученик Капаклы не удовлетворяется больше одной отвоеванной утренней порцией хлеба.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.