Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗренекенсене (тĕпĕ: вӗренекен) more information about the word form can be found here.
Палӑк умӗнчи чи сумлӑ вырӑна йышӑннӑ вӑрҫӑ ветеранӗсемпе тыл ӗҫченӗсене, уява килнӗ йышлӑ халӑха - предприятисемпе организацисенче, учрежденисенче ӗҫлекенсене, педагогсемпе вӗренекенсене район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Николай Миллин Аслӑ Ҫӗнтерӳ уявӗ ячӗпе саламларӗ.

Help to translate

Ҫав ҫулсен мухтавӗ сӳнмӗ // Светлана АРХИПОВА. «Елчӗк Ен», 2016.05.11

/Шкул ачисем валли юрӑхлӑ хайлав сахаллине кура Вера Энгельсовна хӑй те пьесӑсем ҫырма тытӑннӑ.—Авт./ Вӗренекенсене тӑван тавралӑха юратма вӗрентес тӗллевпе тытса пыратӑп ҫак ушкӑна.

Help to translate

Арҫын - тӗрев, мӑшӑрӗ - управҫӑ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Проекта хутшӑнакансене - ача сачӗн воспитанникӗсене, шкулсенче вӗренекенсене, ача-пӑча библиотекисен вулаканӗсене Чӑваш Ен сӑнне ӳкерчӗксенче уҫса пама пултарулӑх заданийӗ панӑ.

Help to translate

Чӑваш Енӗн культурипе паллаштарнӑ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

Ял ҫыннисене, вӗренекенсене пушар хӑрушсӑрлӑх правилисене ӑнлантарса килрен-киле, шкулсене ҫӳрессине йӗркеленӗ.

Help to translate

Пушарнӑйсемпе ҫӑлавҫӑсен уявӗнче // В.СМИРНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

Районти ачасене пахалӑхлӑ вӗренӳпе тивӗҫтермешкӗн икӗ шкула хупма, вӗренекенсене никӗс шкулӗсене куҫарма палӑртаҫҫӗ.

Help to translate

Елчӗксем тырпул тухӑҫне ӳстересшӗн // А.ВАСИЛЬЕВА. «Хыпар», 2016, ака, 19; 53-60№

18. Мария Магдалина каять те хӑй Ҫӳлхуҫана курни ҫинчен, Вӑл хӑйне мӗн калани ҫинчен вӗренекенсене каласа кӑтартать.

18. Мария Магдалина идет и возвещает ученикам, что видела Господа и что Он это сказал ей.

Ин 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Ҫавӑн чухне Йӗкӗреш тесе ят панӑ Фома ытти вӗренекенсене каланӑ: эпир те каяр та Унпа пӗрле вилер, тенӗ.

16. Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: пойдем и мы умрем с ним.

Ин 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Унта вӗренекенсене тупрӑмӑр та ҫичӗ кун пурӑнтӑмӑр.

4. И, найдя учеников, пробыли там семь дней.

Ап ӗҫс 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

29. Эпӗ кайнӑ хыҫҫӑн сирӗн хушшӑра кӗтӗве хӗрхенмен тискер кашкӑрсем кӗрессине эпӗ пӗлетӗп; 30. тата хӑвӑр хушшӑртанах вӗренекенсене хӑйсем хыҫҫӑн илсе каясшӑн урӑх майлӑ калаҫакан ҫынсем тухӗҫ.

29. Ибо я знаю, что, по отшествии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада; 30. и из вас самих восстанут люди, которые будут говорить превратно, дабы увлечь учеников за собою.

Ап ӗҫс 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Пӑлхав чарӑнсан Павел вӗренекенсене чӗнсе илсе, вӗсене хавхалантарса, ӑс парса хӑварса сывпуллашнӑ та Македоние тухса кайнӑ.

1. По прекращении мятежа Павел, призвав учеников и дав им наставления и простившись с ними, вышел и пошел в Македонию.

Ап ӗҫс 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Анчах та хӑшӗ-пӗрисем ӗненмен, вӗсем халӑх умӗнче Ҫӳлхуҫа ҫулне хурланӑ; ҫавӑнпа Павел вӗренекенсене уйӑрса илнӗ те вӗсем патӗнчен кайнӑ, вара кулленех Тиранн ятлӑ пӗр ҫыннӑн шкулӗнче вӗрентнӗ.

9. Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедывал в училище некоего Тиранна.

Ап ӗҫс 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Унта вӗсем ҫулталӑк хушши ӗненекенсен ушкӑнӗпе пуҫтарӑна-пуҫтарӑна нумай халӑха вӗрентнӗ; ӗнтӗ чи малтан Антиохири вӗренекенсене Христос ҫыннисем теме пуҫланӑ.

26. Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами.

Ап ӗҫс 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Пӗрле вӗренекенсене пулӑшма та, хавхалантарма та май тупаҫҫӗ.

Help to translate

Умра — хӗрӳ тапхӑр // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.03.17, 10№

Нӑрваш Шӑхалӗнчи вӑтам шкулта вӗренекенсене «Мӗншӗн эпӗ тухтӑр пуласшӑн?» сочинени ҫырма ыйтрӑм.

Help to translate

Чунтан парӑннӑ ӗҫ курӑмлӑ // А. АСТРАХАНЦЕВА. «Авангард», 2016, пуш, 11

Экологи темине халалланӑ мероприятие вулавӑш кӗҫӗн классенче вӗренекенсене пухнӑ.

На мероприятие, посвященное экологической тематике, собрались учащиеся младших классов.

Сивӗ шиклентермесен те выҫлӑх шеллемӗ // Галина Никитина. http://chuvash.org/news/10851.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed