Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ваҫка the word is in our database.
ваҫка (тĕпĕ: ваҫка) more information about the word form can be found here.
— Чӗлхӳ яланхи пекех япшар ваҫка, — тиркешрӗ Мамарланов.

Help to translate

12 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

— Милици ман арӑм мар, ваҫка.

Help to translate

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Кӗлепӗнчен ҫакӑннӑ, ваҫка, лешӗ, Ваҫӗлесӑ текенни.

Та, которую звать Васелисой, прямо повисла на Глебе.

Муталанчӑк // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 26–29 с.

— Ну, Ваҫка… кайрӑмӑр!

Help to translate

XVIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ваҫка ҫинче Антун ларса пынине курсан, Микуль вӗриленсе кайрӗ.

Help to translate

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тин ҫеҫ чӑн-чӑн паттӑр пек ахӑрса ҫӳренӗ Ваҫка, хӑй ҫинчи кукша Антуна пӑхӑнса, вӑл мӗн хушнине итлесе, йывӑҫсем хушшинчен тухрӗ, хӑй хуҫи умӗнче пысӑк айӑпа кӗнӗ пек, пуҫне усса, ун патнелле утрӗ.

Help to translate

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ваҫка кайри урисем ҫине тӑчӗ, пуҫне силлекелесе сулкаларӗ — хӑй ҫинчи юланутҫа ҫӗре ывӑтасшӑн пулчӗ, анчах кӑлӑхах тӑрмашрӗ: Антунӑн ҫирӗп аллисем ӑна ытлашши пӑркаланма та, тапӑртатма та памарӗҫ.

Help to translate

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ваҫка, ун патне ҫитсен, пуҫне каҫӑртса ҫӳлелле пӑхрӗ, юрать-ха улӑхса кайма ӗлкӗртӗн, унсӑрӑн тенӗ пек, мӑйракине сулкаласа илчӗ, малалла утрӗ.

Help to translate

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Анчах унччен те пулмарӗ, Ваҫка, икӗ утӑм каялла чакса, каллех урисем ҫине тӗревленсе тӑчӗ, унтан, хӗстерсе лартнӑ пружинӑна вӗҫертсе янӑ пек, Антун ҫине сикрӗ.

Help to translate

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Микуль Ваҫка йӑлисене лайӑх пӗлет, пӗр урса кайсан, унран ыррине кӗтме ҫук.

Help to translate

Улӑхра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пирӗн Ваҫка ҫул ҫине тухнӑ чухне ҫеҫ утӑ тутанса курать.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Манпа юнашар тенӗ пекех, снарядпа ҫурса пӑрахнӑ ҫамрӑк хурӑна ыталаса, Ваҫка Шмаков ларать.

Почти рядом, крепко обняв расщепленный снарядом ствол молоденькой березки, сидел Васька Шмаков.

XV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ваҫка, манӑн хамӑн та сахӑр ҫук вӗт.

— У меня, Васька, сахару тоже нет.

XV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Манӑн вӗри шывӗ, санӑн сахӑрӗ пултӑр! — тесе кӑшкӑрчӗ Ваҫка Шмаков, вут ҫинчен хӑрӑмпа хуралнӑ котелокне антарса.

Мой кипяток — твой сахар! — крикнул Васька Шмаков, снимая с огня закопченный котелок.

XV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ваҫка, чим-ха тетӗп, шуйттан.

— Васька, стой же ты, черт!

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Ухмах эсӗ, Ваҫка, — тесе каласа хучӗ ку таранччен чӗнмесӗр тӑнӑ Чубук:

— Дурак ты, Васька, — вставил молчавший доселе Чубук.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ваҫка шанмасӑр кӗскен ҫеҫ кулчӗ.

Васька недоверчиво усмехнулся:

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Германи вӑрҫинче ҫурри ирттертӗм, халӗ ҫакӑнта ҫӳретӗп, — тет Ваҫка Шмаков, — салтакра цыгансене курманччӗ.

Полгерманской отбубнил и теперь тоже, — говорил Васька Шмаков, — а цыганов в солдатах не видал.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Мана? — терӗ те Ваҫка сӑмсине нӑшлаттарса туртрӗ, пылчӑклӑ ывӑҫ тупанӗпе йӗпе тутисене шӑлса илчӗ.

— Мне? — Тут Васька шмыгнул носом и вытер грязной ладонью мокрые губы.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Мӗнле-ха эсӗ, Ваҫка, яланах шӑлна йӗретӗн? — тесе каларӑм эпӗ ҫилленсе.

— И чего ты, Васька, всегда зубы скалишь? — рассердился я.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed