Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ваҫка the word is in our database.
ваҫка (тĕпĕ: ваҫка) more information about the word form can be found here.
Захар урама сиксе тухать, ун хыҫҫӑн Ваҫка, Митька, Ванька — пурте аптраса ӳксе картиш тӑрӑх чупаҫҫӗ.

На двор выскочил Захарка, за ним Васька, Митька, Ванька — все бегут, растерянные, по двору.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ваҫка!

Васька!

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ваҫка, Ванька, Захарка!

Васька! Ванька! Захарка!

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Чӑнах иккен, — терӗ Ваҫка.

— Да, — согласился Вася, —

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ваҫка иксӗре те патак ҫитерет акӑ.

— Вот вам обоим Васька и накостыляет.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Атту хӑшӗ-пӗри ытла мӑнаҫланнӑ, ваҫка.

А то больно некоторые чересчур гордые стали.

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ку вара Лӑпкӑ океана ҫитме пултарнӑ пирӗн пӗр-пӗр вырӑс Ваҫка пек.

Мне казалось, что это какой-то наш русский Васька, дорвавшийся до Тихого океана.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed