Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аяккалла (тĕпĕ: аякка) more information about the word form can be found here.
Пӑхӑр ҫӗлӗк ванса аяккалла ыткӑнчӗ, лях сулӑнса кайрӗ, унтан ҫӗре пӗрсе анчӗ; Шило ӑна, тӑнсӑр пулнӑскере, хӗреслесе ваклама тапратрӗ.

Разлетелась медная шапка, зашатался и грянулся лях, а Шило принялся рубить и крестить оглушенного.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Валька хӗрелсе кайрӗ те, аяккалла пӑрӑнчӗ.

Валька покраснел и отошел в сторону.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӑхсем, хытӑ кӑтиклесе, аяккалла сапаланса кайрӗҫ.

Куры переполошились, закудахтали и бросились врассыпную.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Истори учебникне аяккалла илсе хурса, вӑл хулӑн та хӗрлӗ хуплашкаллӑ кӗнекене — «Эрмитажра» ҫӳренӗ чухне ҫул кӑтартакан кӗнекене — пӑхма тытӑнчӗ.

Учебник истории он отложил и принялся рассматривать пухлую книжечку в розоватой обложке — «Путеводитель по «Эрмитажу».

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мӑлатукне аяккалла, хурса, хӑй чӗркуҫҫи ҫине тӑчӗ.

Отложив молоток, он стоял на коленках.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Йӑлтӑркка эмаль аяккалла сирпӗнчӗ, хӗресрен вара хура тӗслӗ металл татӑкӗ ҫеҫ тӑрса юлчӗ.

Брызгами полетела эмаль, и от креста остался только бесформенный кусок темного металла.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шӑпӑр, чӗрӗ япала пек, аяккалла шуса кайрӗ.

Как живой, пополз по полу веник.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫиленнӗ те вӑл, пӗчченех аяккалла чупса кайнӑ.

Рассердилась Пола, вертанула и одна побежала в сторону.

I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Лейтенант, сухаллӑ партизана аяккалла чӗнсе, ӑна хӑлхаран темскер пӑшӑлтатса каларӗ.

Лейтенант отозвал в сторону бородача и что-то зашептал ему на ухо.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Упӑшки вара хӑпӑл-хапӑл пуҫтарӑнса тухать те кавӑн ӳсекен вырӑна шыраса тупать, вӗсене татса илет, аврисене тымарӗ-мӗнӗпех тӑпӑлтарса аяккалла ывӑтать.

Тот мигом собрался, разыскал место, где росли дыни, и сорвал их, а плети вырвал с корнем и забросил подальше.

Икӗ кавӑн ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Йытӑпа кушак упӑте хушнине итлесе аяккалла пӑрӑнчӗҫ, упӑте вара хӳме ҫинчен якӑлт! сиксе анчӗ те тараса илсе тухрӗ.

Собака и — кошка послушались, а обезьяна спрыгнула с ограды и вытащила из дома весы.

Йытӑ, кушак тата упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Тигрпа этеме курсанах вӑл аяккалла тарма хӑтланса пӑхнӑ.

Как завидел шакал тигра и человека, припустился было бежать прочь, но тигр крикнул ему:

Шакал тигра улталани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ак ӗнте этем сӑн-питлӗ шуйттан ҫывӑхри лавккаран кӑштах пыл илчӗ, ҫав пылпа лавкка алӑкне сӗрчӗ, хӑй вара аяккалла утрӗ.

И вот шайтан в обличье человека купил немного меда в ближней лавке, обмазал этим медом ее дверь, а сам отошел в сторонку.

Ҫулҫӳренпе шуйттан ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ҫултан аяккалла, кӗрт урлӑ, малтанхи икӗ юлташӗ хыҫҫӑн вӑркӑнчӗ вӑл.

Он переметнулся через сугроб в сторону от дороги, вслед первым двум.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ленин? — мӑкӑртатрӗ Козуба аяккалла пӑхса.

— Ленин? — пробормотал, отводя глаза, Козуба.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Козубан хваттерӗ пӗр пӳлӗм, темле аяккалла чалӑшса кайнӑ пӳртре пулнӑ.

Квартирка у Козубы была однокомнатная, в кособоком каком-то домишке,

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пуху пӗтсен вара ҫынсем пӗрерӗн-пӗрерӗн, е икшерӗн вӑрттӑн саланма тытӑнсан, Курак, аяккалла пӑхкаласа, манӑн ӑҫта каяс-ха, текелесе шухӑша кайнине курсан, Козуба пӗр сӑмахпах пӗтӗм ӗҫе йӳнеҫтерчӗ.

И когда собрание кончилось, начали расходиться — по-конспиративному — в одиночку и парочками, а Грач стал посматривать по сторонам, соображая, как ему теперь быть, — Козуба одним словом поставил все на место.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑк патне лартнӑ чемоданне Бауман урипе аяккалла тӗртсе хучӗ те, Густылёв ҫӑварне уҫма ӗлкӗриччен, алӑка хӑлӑпӗнчен тӗксе уҫрӗ.

Бауман отодвинул ногою оставленный у двери чемодан и нажал дверную ручку, раньше чем Густылев успел открыть рот.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӗтесри ача аллине тепӗр хут сулчӗ те, чӗлхине кӑларса, фабрикӑран аяккалла чупса тарчӗ.

Мальчонка на углу махнул еще раз, высунул язык и побежал опрометью прочь от фабрики.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мастер, ӑна курсан, васкавлӑн аяккалла пӑрӑнчӗ.

Мастер, завидя его, круто повернул прочь.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed