Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ахальтен мар тӗрлӗ спортпа аппаланаҫҫӗ.
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Ывӑлпа хӗр аппаланаҫҫӗ…
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
«Хӑҫан тапратӗҫ-ши? — шухӑшлать Михеев. — Темӗн аппаланаҫҫӗ, ҫаплах хатӗрленсе ҫитеймеҫҫӗ».«Скоро ли начнут? — нетерпеливо думал Михеев, — возятся как»!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Пӗр тӑватӑ денщик пур кунта — пӗрисем тӗлӗреҫҫӗ, теприсем алӑк патӗнче чемодансемпе, япала ҫыххисемпе аппаланаҫҫӗ.Человека 4 денщиков — одни дремали, другие возились с чемоданами и узлами около двери.
3 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Вӑл ӑна никама та кӑтартмарӗ, Мишӑпа Якур мучи ҫеҫ председатель пӳртӗнче унпа аппаланаҫҫӗ.Он никому его не показал, и только дядя Егор и Миша «колдовали» над ним в избе у председателя.
Каллех // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чылай сутуҫӑсем африка суту-илӗвӗн ҫак пайӗпе ҫеҫ аппаланаҫҫӗ.Многие купцы занимались только этой отраслью африканской торговли.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫак ирсӗр суту-илӳпе тӗрлӗ сийсенчен тухнӑ ҫынсем аппаланаҫҫӗ.И работорговцы любого происхождения занимаются этой отвратительной торговлей в широком масштабе.
Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Аппаланаҫҫӗ тата вӗсемпе, — тесе пӑлханнӑ Терпилиха, — ыйтусем, допроссем!— Нянчатся с ними, — волновалась Терпилиха, — вопросы, допросы!
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Шифр пирки аппаланаҫҫӗ.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пирӗн хӑш-пӗр боецсем, тӗрӗсрех каласан — комсомолецсем, фронтри хӗрӳ лару-тӑрӑва пӑхмасӑрах юрату мыскарисемпе аппаланаҫҫӗ.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ун патӗнче икӗ нимӗҫ темӗн аппаланаҫҫӗ.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Уссӑр аппаланаҫҫӗ, ҫитменнине тата, кашни утӑмрах — хӑрушлӑх.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӗсем ҫӗр каҫма чарӑннӑ та вут патӗнче аппаланаҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Управделӑн сӗтелӗ ҫинче «максим» ларать, ун патӗнче ЧОН пулемётчикӗсем темӗн аппаланаҫҫӗ.На столе управделами стоял «максим», около него возились пулеметчики из ЧОН.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ун пек медицинӑпа пирӗн карчӑксем ҫеҫ аппаланаҫҫӗ, стариксем ҫук.Такой медициной у нас одни старухи занимаются, а старики — нет.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унӑн аллисем хӑпӑл-хапӑл ӗҫлеҫҫӗ, анчах вӗсем хӑйсене хӑйсемех, пӗр тӗлсӗр аппаланаҫҫӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Йӗр ҫӗтересси ҫӑмӑл пулмарӗ, мӗншӗн тесен халӑх пур ҫӗрте те ҫуракине тухнӑ та, ҫеҫенхирти чи улах вырӑнсенче те ҫынсем ака-суха ӗҫӗпе аппаланаҫҫӗ.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Техкружокра пӗчӗк модельсемпе ҫеҫ аппаланаҫҫӗ, манӑн вӗт — тӗнче ӗҫӗ…В техкружке всякие модельки строят, а у меня — мировое дело.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Пирӗн шкул ачисем виҫҫӗмӗш ҫул кӗрешӳ спорчӗпе аппаланаҫҫӗ.
Туслӑх ҫирӗпленсе пырать // Владимир ИЛЬИН. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 8 стр.
Шырлан тӗпӗнче ав унта анса ӳкнӗ казаксем ҫӗлӗкӗсем ҫинчи юрпа хӑйӑра айванла силлесе аппаланаҫҫӗ, хӑшӗ-пӗрисем ыраттарнӑ вырӑнсене сӑтӑркалаҫҫӗ.
XXXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.