Шырав
Шырав ĕçĕ:
Юлашкинчен, йывӑҫ ҫинчен нумаях пулмасть хуҫӑлса аннӑ хулӑн та шӗвӗр турат тупрӗ те ун хыҫне пытанчӗ.Наконец, отыскала острый, толстый сук, что от дерева отломился, и спряталась за ним.
Арӑсланпа чее тилӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫав ҫырма хӗрринех кашкӑр та шыв ӗҫме аннӑ пулнӑ, анчах вӑл путекрен тӑварах ӗҫсе тӑнӑ пулнӑ.Случилось так, что сюда же прибежал напиться и волк, только он пил выше по течению.
Кашкӑрпа путек ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пӗррехинче, ҫулла, путекӗн ӗҫесси килнӗ те, вӑл шыв хӗррине чупса аннӑ.Как-то раз летом ягненку захотелось пить и он побежал к ручью напиться.
Кашкӑрпа путек ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Эпир те сирӗн пек кахалланса вӗҫнӗ пулсан, тетел пире тахҫанах пурне те ҫӗр ҫумне туртса аннӑ пулӗччӗ.
Кайӑксем тавлашни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Маччаран икӗ кантра аннӑ, вӗсен вӗҫӗсенче шӑлтӑрмасем, шӑлтӑрмасем ҫине пӗр мӑшӑр кӗрӗ ҫакнӑ; хыҫала урайне пир юпи ҫапса кӗртсе лартнӑ, сак ҫумне ҫирӗплетсе лартнӑ икӗ чавса лакӑмне пир хивсине кӗртсе вырттарнӑ: хивсе ҫине пирне чӗркенӗ; кӗррисене ура пуссисемпе ҫыхӑнтарнӑ; кӗрӗсем умӗнче — пир хӗҫҫи.
Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
— Ку сӑмсаран аннӑ юн кӑна.
XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Густылёв, ывӑннӑ пек пулса, хулпуҫҫийӗсене тӳрлетрӗ те шуса аннӑ счёчӗпе «ӗҫӗсене» хул айнерех чикрӗ.Густылев устало повел плечом и поправил оползавшие из-под руки счеты и «дела».
IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Хӑй пысӑк ураллӑ та пысӑк ҫӑварлӑ, мӑйӑхӗ усӑнарах аннӑ, сӑмси шыҫӑннӑ — урӑх нимӗн уйрӑмлӑхӗ те ҫук, анчах ҫав ҫын шӑши пек, хӗсӗк куҫӗсемпе вагонсем тӑрӑх вӑрӑ пек шыранине курсанах, Доррен ӑна асӑрхаса илчӗ, Карл, чемодансемсӗр-мӗнсӗр вагонӑн картлашкисем ҫинчен сиксе, хулпуҫҫийӗсене тӳрлеткелесе (ҫав чемодансем, ҫапах та ытла та йывӑр!) Доррен патне пырса тӑрсан, Доррен «чиновник» ҫинелле куҫ хӗснӗ:
V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ту айккипе хамӑр шлюпкӑсем патне аннӑ май, доктор пире юлашки кунсенче пулса иртнӗ ӗҫсем ҫинчен темиҫе сӑмахпа каласа кӑтартрӗ.
ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ахӑртнех, ӑна тахҫанах чавнӑ пулас, мӗншӗн тесен унӑн хӗррисем ишӗле-ишӗле аннӑ, тӗпӗнче курӑк ӳсет.
XXXII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Гафель ҫавӑнтах анчӗ, усӑнса аннӑ парус пысӑккӑн хӑпарса шыв ҫинче юхса кайрӗ.Гафель сразу опустился, и большое брюхо повисшего паруса поплыло по водяной поверхности.
XXVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Халӗ ҫеҫ Израэль Гэндс татӑлса аннӑ вантсем тӑрӑх мана нимӗнле вӑй та антараймастчӗ пулӗ.
XXVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Грот ялав пекех усӑнса аннӑ.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах сасартӑк вӑл ҫиле хирӗҫ ҫаврӑнчӗ те, усӑнса аннӑ парусӗсемпе лӑпах чарӑнса тӑчӗ.Но вдруг она повернулась прямо против ветра и беспомощно остановилась с повисшими парусами.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
«Испаньола» пӗтӗмпех, мачтӑ тӑрринчен пуҫласа ватерлини таранчченех, усӑнса аннӑ хура ялавӗпе тинӗс шывӗ ҫинче, куҫкӗски ҫинчи пек, курӑнать.
ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӗсене пустав кӗпепе, паллах, питӗ пӑчӑ, ачасем аран лӗпӗстетсе пыраҫҫӗ, сарлака чӗн пиҫиххийӗсем аялалла шуса аннӑ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Людмила Ильинична, сӗтел кӗтессине пырса тӑрӑнса, хурлӑхлӑ куҫлӑ, мӗскӗннӗн усӑнса аннӑ туталлӑ Милочка енне ыткӑнать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Хунавӗсем, пысӑкран пысӑк тата ҫӑра ӳссе, хӑйӑрлӑ ту айккинчен тростникпе хупланнӑ сарлака шурлӑх патне аннӑ.
XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫак сӑмахсене каласа Джон, ҫамки ҫинчен усӑнса аннӑ ҫӳҫ пайӑркине аллипе чаплӑн шӑлса илчӗ, кунта эпӗ ӑна тӗнчери чи ырӑ ҫын вырӑнне хутӑм.
X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑрӑ-хурахсем сыхласа тӑрассинчен сыхланса, стражниксем ҫыран хӗррине аннӑ, васканӑ тата лашисене чӗлпӗр вӗҫҫӗн ҫавӑтса кайнӑ.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.