Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

амӑшӗ (тĕпĕ: амӑш) more information about the word form can be found here.
Ашшӗпе амӑшӗ хирӗҫлемен.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ашшӗпе амӑшӗ макӑрнӑ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Аптранӑ енне вара ӑна амӑшӗ ялти пӗр юмӑҫ карчӑк патне илсе кайнӑ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫӗнӗ амӑшӗ шутсӑр юратать пулас ӑна, — ҫавӑнпа вӑл нихӑҫан та унтан уйрӑлас ҫук.

Help to translate

IV // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

«Ачапала инкек-синкек ан пултӑрччӗ», — куляннӑ пулас амӑшӗ.

Help to translate

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Урӑх нимӗн те калаймарӗ те макӑрса ячӗ, — ашшӗпе амӑшӗ аса килчӗҫ пуль.

Help to translate

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Вӗсенчен пӗри ҫавӑнтах чупса пычӗ те Ноннӑна начальник аллинчен илчӗ, вара ӑна амӑшӗ пекех ӑшшӑн чуптурӗ…

Help to translate

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ҫав самантсенче вӑл амӑшӗ ҫапла юрланине, пуканисене хӑй те ҫапла юрласа ҫывӑрттарнине аса илнӗ ӗнтӗ…

Help to translate

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ултӑ-ҫичӗ ҫулхи ача тӑван амӑшӗ вилнине тавҫӑрса илни ҫав тери хурлӑхлӑ япала ӗнтӗ, юлташӑм.

Help to translate

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Амӑшӗ вилнӗ иккен.

Help to translate

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Тӑватӑ ача амӑшӗ пулнӑ май Алена Геннадьевна ӳсекен ӑрӑва та кӗнекепе туслаштарма тӑрӑшать.

Help to translate

Министр ӗҫ ыйтӑвӗсене те татса парать, парашютпа та сикет // Лариса Петрова. http://hypar.ru/cv/news/ministr-ec-yytav ... a-ta-siket

Унӑн ашшӗ юрист пулнӑ, темиҫе компанире директор вырӑнне йышӑннӑ, амӑшӗ вара заводсен хуҫин хӗрӗ пулнӑ.

Его отец был юристом и директором нескольких компаний, а мать была дочерью владельца заводов.

Джон Голсуорси // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%81%D0%B8

Унӑн ашшӗпе амӑшӗ учительсем пулнӑ.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Тилли юрлать, юрлать те ашшӗпе амӑшӗ тата хӑй ҫинчен тепӗр хыпар пӗлтерет: вӑл — тӗне кӗнӗ чӑваш.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Ҫапла, вун улттӑри Тиллин асламӑшпе аслашшӗ, ашшӗ, амӑшӗ, инкӗшӗ, аппӑшӗ, йӑмӑкӗ пур.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Тӗпекне амӑшӗ ҫӳпҫе тӗпне пытарнӑ.

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Унӑн амӑшӗ Нормандире ҫуралнӑ, ашшӗ — еврей йӑхӗнчен тухнӑ иммигрантсен ҫемьинчен (унӑн аслашшӗ Зелиг Борнштейн 1920-мӗш ҫулсенче Польшӑран Бельгине эмиграциленӗ те Антверпенре бриллиант сутакан усламҫӑ патӗнче ӗҫленӗ, анчах та Холокост вӑхӑтӗнче вилнӗ; 1925-мӗш ҫулта унӑн ывӑлӗ Жозеф Борншорнф Борншорншорнт ҫуралнӑ, каярахпа вӑл Элизабет ашшӗ пулса тӑнӑ — Иккӗмӗш Тӗнче вӑрҫинче Францие оккупациленӗ тапхӑрта вӑл Хирӗҫтӑрӑва хутшӑннӑ, 1944 ҫулта ӑна Освенцим концлагере депортациленӗ, ӑна совет ҫарӗсем ирӗке кӑларнӑ хыҫҫӑн 1945 ҫулта Францие таврӑннӑ, анчах та 1972 ҫулта хӑй ҫине алӑ хунӑ).

Её мать родом из Нормандии, отец — из семьи иммигрантов еврейского происхождения (её дед Зелиг Борнштейн в 1920-е годы эмигрировал из Польши в Бельгию и работал в Антверпене у торговца бриллиантами, но погиб во время Холокоста; в 1925 году у него родился сын Жозеф Борнштейн, который впоследствии стал отцом Элизабет — в период оккупации Франции во Вторую мировую войну он участвовал в Сопротивлении, в 1944 году был депортирован в концлагерь Освенцим, после освобождения его советскими войсками в 1945 году вернулся во Францию, но в 1972 году покончил жизнь самоубийством).

Элизабет Борн // Семен Говоров. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0% ... 1%80%D0%BD

Премьер-министрӑн ашшӗ, Ив Атталь, ӑнӑҫлӑ адвокат, кинопродюсер тата общество деятелӗ, вӑл еврей ҫемьинче ҫуралса ӳснӗ, унӑн ашшӗ Тунисри сефардсенчен, амӑшӗ Эльзасри ашкеназсен ушкӑнӗнчи эмансипациленӗ еврей ҫемьинчен пулса кайнӑ.

Отец премьер-министра, Ив Атталь, успешный адвокат, кинопродюсер и общественный деятель, который родился и вырос в еврейской семье, его отец происходил из сефардов из Туниса, а мать из семьи эмансипированных евреев ашкенази из Эльзаса.

Габриэль Атталь // Семен Говоров. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%BB%D1%8C

Православнӑй пулнӑ май амӑшӗ православие ывӑлне те тӗне кӗртнӗ.

Будучи православной, мать крестила в православие и сына.

Габриэль Атталь // Семен Говоров. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%BB%D1%8C

Амӑшӗ — Мари де Курисс, грек хӗрарӑмӗ тата революципе граждан вӑрҫи хыҫҫӑн Одессӑран тарнӑ шурӑ эмигрантсен тӑхӑмӗ.

Мать — Мари де Курисс, этническая гречанка и потомок белых эмигрантов, которые после революции и гражданской войны бежали из Одессы.

Габриэль Атталь // Семен Говоров. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%BB%D1%8C

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed