Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айӑплӑ the word is in our database.
айӑплӑ (тĕпĕ: айӑплӑ) more information about the word form can be found here.
Пӗр-пӗрин ҫине тарӑхаҫҫӗ; анчах — пурте айӑплӑ, ӑсшӑн та, ухмахлӑшӑн та.

Друг против друга злятся; однако — все виноваты, и за ум, и за глупость.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫапах та, Ильяпа калаҫнӑ чухне вӑл унӑн юлташӗ ҫинчен аса илме те хӑранӑ, хӑй паттӑрлӑх вырӑнне шутлама тӑрӑшнӑ ҫав айӑплӑ ӗҫ ҫинчен ӑнсӑртран персе ярасран хытӑ шикленнӗ.

Однако, разговаривая с Ильёю, он боялся даже вспоминать о его товарище, боялся случайно проговориться о преступлении, которому он хотел придать облик подвига.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ӑна вӗсем ҫичӗ ҫул хушши турӗҫ; ӗҫ вӑраххӑн пынӑшӑн Алексей айӑплӑ пулнӑ.

Строили семь лет; виновником медленности этой был Алексей.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ман ҫылӑхшӑн эсир судьясем мар, анчах Ульяна айӑплӑ мар.

— Греху моему вы не судьи, а она не виновата.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ӑҫта пултӑн? — ыйтрӗ Петр, арӑмӗн питӗнчен тинкерсе пӑхса; Наталья, хӑй темшӗн айӑплӑ пулнӑ пек, ҫӗрелле пӑхрӗ.

— Где была? — спросил Пётр, зорко всматриваясь в лицо жены, — она опустила глаза, чувствуя себя виноватой в чём-то.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Хӑй айӑплӑ — ан вӗрилентӗр.

— Сам виноват — не горячись.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ҫынсем умӗнче эпир питӗ айӑплӑ.

— Мы очень виноваты перед людьми.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Иксӗмӗр хушӑмӑрта пӑр пек сивӗнӳ пулнӑшӑн эпӗ айӑплӑ, вӑл пӑра хам чи малтан ҫӗмӗретӗп те…

Я виноват в том, что между нами образовался лед, и я первый буду ломать его…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑна Алексей ырӑ кӑмӑлпа: «Телей сунӑр, Кузьма Кузьмич, пысӑк ӗҫ тума каятпӑр, михӗпе ҫӗнӗ проект илсе килетпӗр», тесе каланине хирӗҫленӗшӗн хӑйне айӑплӑ туйса кӑмӑлсӑррӑн аса илчӗ.

С тяжелым чувством вины он вспомнил, как недружелюбно встретил добродушное обращение Алексея: «Пожелайте удачи, Кузьма Кузьмич. Отправляемся за большим делом, принесем в мешке новый проект».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех Фома хӑйӗн ватӑ амӑшӗ унӑн йывӑрланнӑ арӑмне шаман патне икӗ хутчен илсе кайнине пӗлнӗ; ҫавӑн хыҫҫӑн арӑмӗ вилнӗшӗн шаман айӑплӑ, тесе шутлама пуҫланӑ.

Он узнал вдобавок, что старуха-мать дважды водила его беременную жену к шаману, и теперь подозревал, что шаман повинен в ее смерти.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ан тив ӑна, Александр Иванович, эпӗ айӑплӑ, — хуллен каларӗ Полищук.

— Не трогай его, Александр Иванович, это я виноват, — тихо сказал Полищук.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ну, кунта ӗнтӗ эпӗ пачах айӑплӑ мар! —

Но тут уж я совсем не при чем! —

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ӗненме пултаратӑр, Георгий Давыдович: ҫав пулӑпа пулса иртнӗ историре эпӗ айӑплӑ мар.

— Можешь поверить, Георгий Давыдович: не виноват я в этой истории с рыбой.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ун ҫинчен каласа панӑ чухне Залкинд та Рогов айӑплӑ пулман пек каларӗ.

Залкинд, передавая об этом, высказался в том духе, что Рогов, действительно, не при чем.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ вара мӗншӗн айӑплӑ!

— А я-то при чем!

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Василий Максимович, ҫиччӗмӗш участокра вӗсене йышӑнма васкаманшӑн эпӗ айӑплӑ мар вӗт.

— Василий Максимович, я же не виноват, что на седьмом участке не торопятся их принимать.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫунса вилнӗ нимӗҫсем хӑйсем айӑплӑ, вут тыткалама пӗлмен, тенӗ «Хрен».

Это дало «Хрену» повод обвинить сгоревших немцев в неосторожном обращении с огнем.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл хӑйне сан умра айӑплӑ тесе шутлать: вӑл мана ачана шанса хӑварчӗ, эпӗ вара ӑна упраса хӑвараймарӑм, тет.

Она уговорила себя, что виновата перед тобой: ты доверил ей мальчика, а она его не сумела сберечь.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Чертежсене эпӗ тӗрӗслесе йышӑнтӑм, эпӗ айӑплӑ.

Я проверял и принял чертеж, я и виноват.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсӗ вунпилӗк ҫулта ҫеҫ, кам айӑплӑ вара уншӑн?

— Но кто ж виноват, что тебе только пятнадцать?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed