Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Халӑхсен (тĕпĕ: халӑх) more information about the word form can be found here.
Кӗнекесем Раҫҫей Федерацийӗнчи халӑхсен наци литературине пулӑшас программӑпа килӗшӳллӗн тухаҫҫӗ, финанс тӗлӗшӗнчен Раҫҫей Федерацийӗн цифра аталанӑвӗн, ҫыхӑну тата массӑллӑ коммуникацисен министерстви пулӑшать.

Help to translate

Наци библиотекинче Раҫҫей халӑхӗсен хальхи литературин 6 томне пахаларӗҫ // Чӑваш Республикин наци библиотеки. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/2023/ ... pahalarec/

Вырӑс патшалӑх драма театрӗнче «Авалхи халӑхсен чӗрӗ юмахӗсем» спектакль премьери пулнӑ.

В Русском государственном драматическом театре состоялась премьера спектакля «Живые сказки древнего народа».

Вырӑс драма театрӗ чӑваш юмахӗсене тӗпе хурса спектакль хатӗрленӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35313.html

Ҫав хушӑрах Атӑл тӑрӑхӗнчи, хӗвелтухӑҫӗнчи халӑхсен пир ҫинчи, йывӑҫ ҫинчи тӗрӗ-эрешне, керамикине, халӑх юрри-кӗввине нумай тӗпченӗ.

Help to translate

Ҫул юлташӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 3–18 с.

Кровать ҫине сармалли хатӗр, «Сывлӑх чун илемӗ» ҫырнӑ ал шӑлли, «Чӑваш Енри халӑхсен юмахӗсем» кӗнеке, Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗнчен ача ҫуралнӑ ятпа саламлӑ ҫыру – «Эпӗ Чӑваш Енре ҫуралнӑ» парне пуххине ҫаксем кӗреҫҫӗ.

Help to translate

Эпӗ Чӑваш Енре ҫуралнӑ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=UVgrbNjD1cc

Ку ҫӗнӗлӗх Раҫҫейре пурӑнакан халӑхсене тата та туслӑрах, пӗр-пӗрне ӑнланса пурӑнма пулӑшасса шаннине пӗлтерчӗ республикӑри халӑхсен ассамблейине ертсе пыракан Леонид Черкесов.

Help to translate

Бюджет, халӑх эткерлӗхӗ… // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=podxvf0otnw

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Пӗтӗм халӑхсен хушшинчи «Артек» ятлӑ ачасен центрӗнче пулса курнӑ, унта вӑл Чӑваш Енрен килнӗ ҫамрӑксемпе курса калаҫнӑ вӗсен шухӑш-кӑмӑлне ыйтса пӗлнӗ.

Help to translate

Олег Николаев «Артек» кану комплексӗнче Чӑваш Енри ачасемпе тӗл пулнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/23/oleg ... empe-tel-p

Вӗсем пурте Атӑлҫи тӑрӑхӗнчи сахал йышлӑ халӑхсен нацилӗхне упраса хӑварас енӗпе нумай тӑрӑшнӑ Иван Яковлева асра тытаҫҫӗ.

Help to translate

Чӑваш Ен тавра пӗлӳҫисен форумӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60501

Унта вӑл Атӑлҫири халӑхсен афористика поэзине тишкернӗ.

Help to translate

«Атӑл тӑрӑхӗнчи халӑхсен ӑс-хакӑл юррисен пӗрешкеллӗхӗ» курав // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60549

Куравпа паллашнӑ май, Атӑлҫире пурӑнакан халӑхсен мӑнаҫлӑхӗ курӑнать.

Help to translate

«Атӑл тӑрӑхӗнчи халӑхсен ӑс-хакӑл юррисен пӗрешкеллӗхӗ» курав // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60549

Чӑваш Республикин наци вулавӑшӗнче «Атӑл тӑрӑхӗнчи халӑхсен ӑс-хакӑл юррисен пӗрешкеллӗхӗ» курав уҫӑлчӗ.

Help to translate

«Атӑл тӑрӑхӗнчи халӑхсен ӑс-хакӑл юррисен пӗрешкеллӗхӗ» курав // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60549

Пӗчӗк тата вӑтам услам, цифрӑллӑ экономика, ӗҫ тухӑҫлӑхӗ, халӑхсен хушшинчи коопераци тата экспорт – ку проектсене ӗҫе кӗртнӗ чухне пӑхса хӑварнӑ нухрата пӗтӗмӗшле тӑкакланӑ.

Help to translate

Хыснари укҫапа тухӑҫлӑ усӑ курнӑ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60545

Пирӗн Тӑван ҫӗршыв ҫине ултавлӑн тапӑннӑ тӑшмана отпор пама ССР Союзӗнчи халӑхсен мӗнпур вӑйӗсене хӑвӑрт мобилизацилес шутпа, Оборонӑн Государственный Комитетне туса йӗркеленӗ, халӗ государствӑра пӗтӗм власть ҫав Комитет аллинче пӗтӗҫсе тӑрать.

В целях быстрой мобилизации всех сил народов СССР, для проведения отпора врагу, вероломно напавшему на нашу Родину, создан Государственный Комитет Обороны, в руках которого теперь сосредоточена вся полнота власти в государстве.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Ҫак енчен илсен, Великобритани премьерӗ г. Черчилль Совет Союзне пулӑшасси ҫинчен тухса каланӑ историлле сӑмах тата США правительствин пирӗн ҫӗршыва пулӑшу пама хатӗр тӑни ҫинчен калакан декларацийӗ пӗтӗмпех ӑнланмалла тата кӑтартуллӑ пулса тӑраҫҫӗ, ҫав выступленипе деклараци Совет Союзӗнчи халӑхсен чӗрисенче тав тӑвас туйӑма ҫеҫ вӑйлатаҫҫӗ.

В этой связи историческое выступление премьера Великобритании господина Черчилля о помощи Советскому Союзу и декларация правительства США о готовности оказать помощь нашей стране, которые могут вызвать лишь чувство благодарности в сердцах народов Советского Союза, являются вполне понятными и показательными.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Ҫакӑ вӑл Гитлерӑн фашистла ҫарӗсем чуралантарнине хирӗҫ тата чуралантарас хӑрушлӑха хирӗҫ, ирӗклӗхшӗн тӑракан халӑхсен пӗрлӗхлӗ фрончӗ пулӗ.

Это будет единый фронт народов, стоящих за свободу, против порабощения и угрозы порабощения со стороны фашистских армий Гитлера.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Совет Союзӗнчи халӑхсен хӑйсен прависене, хӑйсен ҫӗрне тӑшманран хӳтӗлеме ҫӗкленес пулать.

Народы Советского Союза должны подняться на защиту своих прав, своей земли против врага.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Большевикӑн ҫак питех те лайӑх пахалӑхӗ Хӗрлӗ Ҫарти, пирӗн Хӗрлӗ Флотри миллионшар ҫынсен тата Совет Союзӗнчи мӗнпур халӑхсен тивӗҫлӗхӗ пулса тӑни кирлӗ.

Необходимо, чтобы это великолепное качество большевика стало достоянием миллионов и миллионов Красной Армии, нашего Красного Флота и всех народов Советского Союза.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Ҫапла вара, ӗҫ Совет государствин пурнӑҫӗпе вилӗмӗ ҫинчен, ССР Союзӗнчи халӑхсен пурнӑҫӗпе вилӗмӗ ҫинчен, Совет Союзӗнчи халӑхсем ирӗклӗн пурӑнасси, е вӗсем чуралӑха кӗрсе ӳкесси ҫинчен пырать.

Дело идет, таким образом, о жизни и смерти Советского государства, о жизни и смерти народов СССР, о том – быть народам Советского Союза свободными или впасть в порабощение.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Вӑл помещиксен влаҫне каялла тавӑрас, царизма каялла тавӑрас, вырӑссен, украинецсен, белоруссен, литовецсен, латышсен, эстонецсен, узбексен, тутарсен, молдавансен, грузинсен, армянсен, азербайджанецсен тата Совет Союзӗнчи ытти ирӗклӗ халӑхсен нацилле культурипе нацилле государственноҫне пӗтерсе хурас тӗллеве лартать, вӗсене нимӗҫлетес, вӗсене нимӗҫ князӗсемпе баронӗсен чурисем туса хурас тӗллеве лартать.

Он ставит своей целью восстановление власти помещиков, восстановление царизма, разрушение национальной культуры и национальной государственности русских, украинцев, белорусов, литовцев, латышей, эстонцев, узбеков, татар, молдаван, грузин, армян, азербайджанцев и других свободных народов Советского Союза, их онемечение, их превращение в рабов немецких князей и баронов.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Тутарстанри халӑхсен туслӑхӗн ҫуртӗнче те мухтавлӑ ентеше халалласа конференципе асӑну каҫӗ йӗркеленӗ.

Help to translate

Вести Чӑваш Ен. 02.05.2023 кунхи кӑларӑм // «Чӑваш Ен» ПТРК. https://chgtrk.ru/programmy/rossiya-1/ve ... t-02052023

Чӑваш Енӗн паха опытне ытти тӑрӑхра та усӑ курмалла терӗ Раҫҫейри халӑхсен ҫурчӗн директорӗ Анна Полежаева.

Help to translate

Чӑвашсене — уйрӑм лапам // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61041

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed