Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тархаслатӑп (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Анчах, тархаслатӑп сана, урах манран ан кул.

Но прошу тебя, не смейся больше надо мной.

XXII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Эпӗ тархаслатӑп сана, ну, пыр, маншӑнах пыр.

Я прошу тебя, приходи ради меня.

XXI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Тархаслатӑп сана, Таньӑна тӑруках каласа ан пар.

Подготовь, прошу тебя, Таню.

III // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Апла эппин, итлӗр-ха мана: ҫав путсӗр ултавҫа хӑваласа кӑларса ярӑр, тархаслатӑп сире: ӑнланатӑр-и?

Так вот, послушайте меня: гоните вон этого подлого мошенника, прошу вас: согласны?

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Тархаслатӑп сире, — тетӗп, — унта манӑн атте-ҫке.

— Да уж пожалуйста, — говорю я, — ведь там мой папаша.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Ах, сэр, чӗркуҫленсе тархаслатӑп сире, ҫӗр ҫине пуҫласа тухма мана ирӗк парӑр!

Ах, сэр, я на коленях прошу вас, позвольте мие первому ступить на землю!

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Сэр, тархаслатӑп сире, часрах аттене ҫӑлма каяр.

Сэр, умоляю вас, скорее на помощь к отцу.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тархаслатӑп, сэр, хӑвӑрпа мана та илӗр.

Пожалуйста, сэр, возьмите меня с собой.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тархаслатӑп сире, калӑр.

Умоляю вас, отвечайте!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тархаслатӑп!

Умоляю!

Пиллӗкмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Йӑлӑнатӑп сана, Кӗтрин, тархаслатӑп!

Кланяюсь тебе в ноги, Кетрин, и прошу!

Пиллӗкмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Тархаслатӑп!

Прошу!

Пиллӗкмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Тархаслатӑп сана!

Прошу тебя!

Пиллӗкмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Аслӑ Аттемӗр умӗнче сана тархаслатӑп.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Эпӗ ӑна тархаслатӑп: ан тивӗр мана, туршӑн та тетӗп.

Я его прошу: «Не тревожьте вы меня, Христа ради».

Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.

 — «Улпутӑмӑр, Александр Силыч, тархаслатӑп».

 — «Батюшка, Александр Силыч, милости прошу».

Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.

— Тӑхтӑр, — терӗм эпӗ сасса хӑпартсах, — ан кайӑр, — тархаслатӑп.

— Останьтесь, — воскликнул я, — останьтесь, прошу вас.

XVI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Тархаслатӑп сана: сыхла эсӗ хӑвна.

 — Об одном прошу: береги себя.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Тархаслатӑп сире…

Прошу вас…

Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.

Шӑплан, Христос ячӗпе тархаслатӑп! — ыратнипе питне-куҫне пӗркелентерсе йӑлӑнчӗ Стерлядников.

Замолчи, ради Христа! — морщась от боли, просил Стерлядников.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed