Шырав
Шырав ĕçĕ:
Аллине темле ҫыхӑ тытнӑ, кӑвар пек вӗри пичӗ тарпа йӗпеннӗ, хӑй хашкать.С каким-то свертком в руках, с разгоряченным лицом, щедро умытым потом.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
«Эпӗ, Иван Белограй, Сталинградран Берлина ҫитнӗ ҫын; эпӗ — ҫак аслӑ ҫула хамӑн юнпа, тарпа йӗпетнӗ ҫын, эпӗ, Иван Белограй, ҫар ҫынни пулмах ҫуралнӑ ҫын, мӗн тери ухмах эп, мӗн пирки демобилизаципе таврӑнтӑм-ха, эпӗ ҫакӑн пек айван ӗҫшӗн халь чун-чӗререн тарӑхатӑп…»
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫил тарпа толӑн наркӑмӑшлӑ тӗтӗмне хӑвалать, вӑрман чӑтлӑхӗнчи тӑкӑнман ҫулҫӑсене канӑҫ памасӑр чаштӑртаттарать.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эпӗ ҫӗтӗлсе пӗтнӗ, тарпа хытса ларнӑ тӑла ӑшӗнче темӗнле татӑк курах кайрӑм.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Шинелӗ те япӑхах мар — тарпа тӗтӗм витӗрех ҫапнӑскер — хисепре.Шинель — тоже неплохая одежда, пропахшая потом и порохом боевая шинель.
Комсомол // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Именсе кайнӑччӗ темӗн пек, хӗрелет, ҫук, хӗрелет ҫеҫ те мар-ха, ҫунса тухать пӗтӗмпех, ҫамки пӑчӑр-пӑчӑр вӗтӗ тарпа витӗнет, ӑна вӑл кофтин кӗсйинчен курӑнса тӑракан чӑлт-шурӑ тутӑр ҫинчен мансах аллипе шӑлса илет.
3 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Тарпа нӳрленнӗ гимнастёрки шӑнса хытнӑ, ҫурӑм ҫумне ҫыпӑҫнӑ.Промокшая от пота гимнастёрка сверху заиндевела, льнула и липла к телу.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Начарланнӑ пичӗ тар тӗтӗмӗпе те тусанпа хуралнӑ, куҫӗпе шӑлӗсем негрсенни пек йӑлтӑртатса тӑнӑ, тарпа нӳрленнӗ ҫӳҫӗ ҫамки ҫине пайӑркан-пайӑркан усӑнса аннӑ.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Ҫавӑнтах унӑн гимнастерки тапса тухнӑ тарпа нӳрленсе ҫан-ҫурӑма ҫыпӑҫнӑ пек туйӑнчӗ, хускалма кансӗр пек пулчӗ.Чувствуя, что гимнастёрка вдруг стала влажной, липкой, связывает движения.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Салтаксем ҫинче тарпа хуралнӑ гимнастеркӑсем пулнӑ.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Тарпа ӑшӑнса кайнӑ хутаҫ манӑн ҫурӑм хыҫне ҫакӑнчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫакӑн ҫинчен Хомана тарпа йӗпеннӗ майкӑллӑ, ҫара пуҫӑн тӑракан тӗреклӗ ҫамрӑк ыттисенчен тӳсӗмлӗрех ӑнлантарса пачӗ.Терпеливее других втолковывал это Хоме простоволосый, коренастый юноша в промокшей от пота майке.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Музыкантсем, тарпа шӳсе, йывӑр ӗҫ тунӑ чухнехи пек ывӑнса, пикенсех хӑйсен трубисене вӗреҫҫӗ.Музыканты настойчиво дули в свои трубы, обливаясь по́том, изнемогая, как от тяжелой работы.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Куратӑр-и, каллех тумланнӑ, — тет асанне, хӗрӗн тарпа витӗннӗ шурӑ ҫамкине ҫупӑрласа.— Видите, опять оделась, — говорила бабуся, поглаживая белый, покрытый по́том, лоб девушки.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пиҫӗ, мускуллӑ кӗлетке хӑйӗннех ыйтать, ун ҫинчи тӑварлӑ тарпа касӑлнӑ гимнастерка ҫатӑртатса кӑна тӑрать.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Гвардеецсен яп-яка хырса тасатнӑ ӗнсисем тарпа ҫуталса тӑраҫҫӗ.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тарпа чернил ҫинчен калаҫакан ҫак ачасем пекех вӑл пӗр иккӗленмесӗр тӗнчере мӗн пуррине пӗтӗмпех курассине шанать, — ҫав шутрах капитан пулассине те, Гонолулу утравне ҫитессине те ӗненет.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Анчах виҫҫӗмӗш ачи: — Тарпа ӗлӗк тунӑ. Халь тушьпа е чернилпа тӑваҫҫӗ, — тесе хучӗ.Но третий мальчик сказал: — Порохом в старину делали. Сейчас делают тушью или же чернилами.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Малтан ӳкерчӗкне тӑваҫҫӗ, кайран тарпа сӑтӑраҫҫӗ.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Ӑна тарпа тӑваҫҫӗ, — терӗ Калинин урамӗнчи пӗр ача.— Это порохом делается, — сказал один мальчик с улицы Калинина.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.