Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сӑмахран the word is in our database.
Сӑмахран (тĕпĕ: сӑмахран) more information about the word form can be found here.
Го Фэн, сӑмахран, хӑйне Шупашкар питӗ килӗшнине палӑртрӗ.

Го Фэн, например, отметил, что Чебоксары очень понравились.

Шупашкарпа Аньхой ҫывӑхланаҫҫӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Сӑмахран, мана хӑлха чиккинчен темиҫе хут та «шӑхӑртрӗ».

Help to translate

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ӑна тӗрлӗрен ӑнланмалла: сӑмахран, куҫ умне енчӗк тухса тӑрсан сана укҫа-тенкӗпе ҫыхӑннӑ ыйту пӑшӑрхантарать.

Help to translate

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Сӑмахран, чавса-сухаланӑ хура ҫӗр шиклентерет, пусӑрӑнчӑк туйӑм ҫуратать е ешерекен-чечекленекен хир савӑнӑҫ парнелет…

Help to translate

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Теста иккӗн, сӑмахран, хӗр тусупа пурнӑҫласан лайӑхрах — нимӗн те манмасран куҫ умне мӗн тухнине йӑлтах сӑмахпа каласа пама пултаратӑн.

Help to translate

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Акӑ, сӑмахран, Калмӑкри «Дольган» ташӑ ансамблӗн ертӳҫи Владимир Лиджи-Горяев ҫапла пӗлтерчӗ: «Чӑваш Ене ансамбльпе иккӗмӗш хут килтӗм, анчах хальхинче — урӑх йышпа, урӑх ачасемпе. Вӗсем фестивале ҫунса тӑракан куҫпа сӑнарӗҫ. Тинех вӗсем эпир пурӑнакан вырӑна ҫывӑх Каспи тинӗсне юхса кӗрекен Атӑла курчӗҫ. Хӗрачасем тӗрӗ музейне кӗрсе тухрӗҫ, мӗн курнипе халӗ те хӗмленсе тӑраҫҫӗ. Арҫын ачасем Атӑлта чӑмпӑлтатма ӗмӗтленеҫҫӗ».

Вот, например, руководитель танцевального ансамбля Калмыкии "Дольган" Владимир Лиджи-Горяев сказал так: "В Чувашскую Республику с ансамблем приехал во второй раз, на этот раз - другим составом, другими детьми. Они за фестивалем наблюдали горящими глазами. Наконец-то они увидели Волгу, которая впадает неподалеку от нас расположенное Каспийское море. Девочки побывали в музее вышивок, от увиденного до сих пор в восторге. Мальчики мечтают искупаться в Волге".

Сӗткен паракан, шанчӑк ҫуратакан ҫӑлкуҫсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Сӑмахран, ҫак кунсенче ял хутлӑхне кӗрекен Чӑваш Сиреньел, Мӑкшӑ тата Кителга ялӗсенче (пурӗ 220 кил-ҫурт) 2100 метр шыв пӑрӑхӗсене улӑштарма пуҫлатпӑр.

Например, на днях входящих в сельский совет деревнях Чувашское Сиренькино, Мокша и Кителга (всего 220 дворов) собираемся поменять 2100 метров водопровода.

Ял-йыша ӑнлансан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Сӑмахран, эсӗ хӑвӑн ача чухнехи ҫӗрлехи чӳлмекне астӑватӑн-и?

Например, ты помнишь свой ночной горшок детства?

Мӗн вӑл филиал? // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Тӗнчере «вӑрӑ» сӑмахран начар сӑмах пулман, вӑл ятран хӑтӑлма пурнӑҫра питӗ нумай лайӑх ӗҫ тумалла.

В мире нет хуже слова "вор", чтобы избавиться от этого слова в жизни нужно сделать очень много добрых дел.

Пулӑҫӑ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Сӑмахран, дизайнерсем юрӑҫсемпе пӗр-пӗринпе калаҫмалли пӗр тема тупаймаҫҫӗ.

Допустим, дизайнеры не могут найти общую тему для разговора с певцами.

Александр Блинов: «Эпир хупӑ мар, пирӗн площадка уҫӑ» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2817.html

Сӑмахран чӑвашсем ӗлӗк туйсем мӗнле ирттернӗ, хальхи вӑхӑтра мӗнле тума пулать.

Например, как в старину проводили свадьбы, как можно провести сейчас.

Александр Блинов: «Эпир хупӑ мар, пирӗн площадка уҫӑ» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2817.html

Ытти ҫулти кӑтартусене те асӑнар-ха, сӑмахран, пӗлтӗр районта 5-ӗн шывра вилнӗ, 2014 ҫулта – иккӗн.

Вспомните показатели прошлых годов, например, в прошлом году в районе утонуло пятеро, в 2014 году - двое.

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Сӑмахран, вунӑ кунра ҫеҫ, июнӗн 17-27-мӗшӗсенче, республикӑра 8 ҫын путса вилнӗ (!), ҫав шутра Шупашкар районӗнче виҫҫӗн, Патӑрьел районӗнче – иккӗн, Улатӑр, Красноармейски районӗсенче, Ҫӗмӗрлере пӗрер ҫын ҫак «меслетпех» пурнӑҫран уйрӑлса кайнӑ.

К слову, за десять дней, 17-27-июня, в республике утонули 8 человек (!), в том числе в Чебоксарском районе трое, в Батыревском районе - двое, в Алатарском, Красноармейском районах, в Шумерле ушли из жизни по такому "способу" по одному человеку.

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

– Чӑваш Енре ҫамрӑксемшӗн нумай ырӑ ӗҫ пурнӑҫланать, сӑмахран ҫӗнӗ спорт центрӗсем хута каяҫҫӗ, шкулсенчи спортзалсене юсаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫамрӑклӑхран хакли ҫук // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Журналистсем унпа тӗрлӗ темӑна хускатрӗҫ, сӑмахран, тӗнчери терроризмпа экстремизран хӳтӗленмелли, шкултан тухакансене тӗллевлӗн вӗренме ямалли, ача сачӗсенчи хӑрушсӑрлӑх тата ытти пирки те.

Help to translate

Мӗн туни – куҫ умӗнче, пурнӑҫламалли – планра // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Сӑмахран, ача сачӗсем тӑвас тата реконструкцилессипе ҫыхӑннӑ программа ӗҫе кӗнӗ, «Ача сачӗсем – ачасене» проекта шӑпах вӑл ертсе пынӑ-ҫке.

Help to translate

Мӗн туни – куҫ умӗнче, пурнӑҫламалли – планра // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Сӑмахран, вӗсенчен пӗри вырӑсла ҫакӑн пек янӑрать – «Каждый охотник желает знать где сидит фазан».

Help to translate

Тӳпери тӗрлӗ тӗс // Тӑван Ен. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Сӑмахран, «АККОНД» предприяти хӑй туса кӑларакан продукцин 15 процентне экспорта ӑсатать.

Help to translate

Ҫӗрпӳре, ҫӗрпе акапуҫ уявӗнче // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Сӑмахран, «Ниме тӑмасть пӗччен этем» сӑвва Стихван Шавли вуласа тӑчӗ.

Например, стих "Ничего не стоит одинокий" читал мне Стихван Шавли.

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Владимир Путин «Единая Россия» парти тӑрӑшнипе стратегилле аталану ыйтӑвӗпе общество килӗшӳлӗхне кирлӗ шая ҫитернине, ҫавна май экономика тата социаллӑ ыйтусене, приоритетлӑ наци проекчӗсене, сӑмахран, демографи программине, пурнӑҫа кӗртме май панине каланӑ.

Владимир Путин рассказал о том, что благодаря партии "Единая Россия" по вопросам стратегического развития общественное согласие довели до нужного уровня, при этом стало возможным осуществление социально-экономических вопросов, приоритетных национальных программ, например, программу по демографии.

Дмитрий Медведев: "Тума пултарайманнине шантармалла мар, шантарнине пурнӑҫламалла" // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.01

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed