Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Карьера the word is in our database.
Карьера (тĕпĕ: карьера) more information about the word form can be found here.
Кунсӑр пуҫне, ӑна гражданла служба кӑмӑла кайма пултарайман, именине чӑнласах тытса тӑрассине вӑл ӗҫ тесех шутламан, ҫавӑнпа та пӗр ҫарти карьера ҫеҫ юлнӑ.

Сверх того, гражданская служба не могла нравиться, серьезно управлять имением еще не считалось делом, оставалась одна военная карьера.

Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Вӑл хӑй валли пит лайӑх карьера тунӑ та, кампанирен 1815 ҫулта таврӑннӑ, унӑн кӑкри ҫинче казаксем каллех хӑйсен вырӑнне лартнӑ пур нимӗҫ государӗсен хӗресӗсем, вырӑс ҫӑлтӑрӗсем шӑкӑриех ҫакӑнса тӑнӑ.

Он славно сделал свою карьеру и воротился из кампании в 1815 году, обвешанный крестами всех немецких государей, введенных казаками во владение, и млечным путем русских звезд.

Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Е ӗлӗкхи сӑмах ҫаврӑнӑшнех аса илер: карьера тӑвас.

Или вспомним такое старое выражение: сделать карьеру.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унта ӑна ырӑ кӑмӑлпа кӗтсе илӗҫ, тата вӑл хӑйне валли юнлӑ карьера та тӑвать пулӗ, тен.

Никакие невзгоды впереди не могут сравниться с тем, что угрожает ему позади.

ХСVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Пирӗн, ҫар службинче, кирек епле службӑра та ҫавнашкалах та-ха вӑл, фаталист пулман ҫын карьера тӑваймасть вара.

— В нашей военной службе, да и во всякой службе не фаталист не может сделать карьеры…

Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫак ӑнлану унӑн пуҫне тарӑн кӗрсе ларсан, — ку вара ӑна малашне ӑнӑҫлӑ карьера тума май кӳрет; ун пек пулмасан, халӗ-и, каярахпа-и, гимнази йӗркине лайӑх тытса тӑмашкӑн ӑна пурпӗрех кунтан кӑларса ямалла пулать.

Если это сознание будет глубоко сидеть в нем — это даст ему возможность благополучно сделать свою карьеру; в противном случае рано или поздно явится необходимость пожертвовать им для поддержания порядка существующего гимназического строя.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Халь килӗшмесен, Василий Куприянович хӑйне карьера ҫинчен пачах шухӑшламан сӑпайлӑ ҫын пек кӑтартать, ҫапла вара район пуҫлӑхӗсем умӗнче татах ыррӑн курӑнать.

Не дав же своего согласия сейчас, он оставит о себе впечатление, как о скромном человеке, менее всего думающем о карьере, и таким образом еще выше станет в глазах районных руководителей.

Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Карьера пусми ҫинчен сӑмах пымасть кунта.

Help to translate

Директор пулнине сисмен те... // Ирина Николаева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... -sismen-te

Вӑл карьера кӑна тӑвакан ҫын!

Это же карьерист первой статьи!

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Карьера шыратӑн, ҫынна инкек-синкек кӳрсе паттӑрланатӑн! — Федор Лукич каллех майӗпен юхакан шыв ҫине пӑхса илчӗ те ассӑн сывларӗ:

«Карьеру строишь, геройствуешь на чужом горе! — Федор Лукич снова посмотрел на тихое течение и вздохнул:

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ҫакӑнта, ҫак шӑтӑкра службӑра ларса, ыттине тӑваймасан та карьера тӑвасах пулать…

— Служа здесь, в этой трущобе, надо, по крайней мере, сделать карьеру…

XXIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Ан тив, вӑл генеральнӑй штаба кӗрейтӗр ҫеҫ, эпӗ ӑна — шантарсах калатӑп — чаплӑ карьера туса паратӑп-паратӑпах.

Пусть он только пройдет в генеральный штаб, и — клянусь — я ему сделаю блестящую карьеру.

IV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Темиҫе кун каялла эпӗ, хамшӑн чикӗ леш енче карьера тӑвас тесе, ҫул ҫӳреме тухса кайрӑм.

Несколько дней тому назад я вздумал пуститься путешествовать и искать себе новой карьеры за границею.

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Капитан ячӗпе ҫыхӑнтарса шав кӑларни сана карьера тума кирлӗ, терӗм.

и этот шум вокруг его имени необходим тебе для карьеры.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

«Карьера ҫине сурать» — кӑна ытла хытӑ каларӗ вара.

«Плевал на карьеру!» — это было сказано слишком сильно.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Анчах сурса хурам карьера ҫине.

Но я плевал на карьеру!

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Пӗлетӗн-и, кам ӑна карьера туса пачӗ? — ҫилленсе, куҫне ялтӑртаттарса, ыйтрӗ Ромашов.

— И знаешь, кто сделал ему карьеру? — со злобой, с блеском в глазах сказал Ромашов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

«Ҫук, укҫа мар кунта, карьера та мар, — тесе шухӑшларам эпӗ малалла. — Вӗсене вӑл урӑх меслетпе те тупнӑ-ха, ҫӑмӑллӑнах тупнӑ, ӑна ун ҫине пӑхсан та пӗлме пулать».

«Нет, не жалованье, не карьера, — продолжал я думать. — Этого он добился другими средствами, более простыми, стоит только посмотреть на него».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ӗҫекен ҫын хальхи саманара конкурентлӑ пулма пултараймасть, эрех-сӑра вара питех те пысӑк пӗлтерӗшлӗ «сывлӑх», «ӑнӑҫлӑ карьера», «ҫемье телейӗ», «ытлӑ-ҫитлӗ пурнӑҫ», «пултарулӑха тӳрре кӑларни» йышши ӑнлавсемпе пачах та килӗшсе тӑмасть.

Пьющий человек неконкурентоспособен в современном мире, а алкоголь несовместим с такими важнейшими жизненными аспектами, как «здоровье», «успешная карьера», «семейное счастье», «материальное благополучие», «самореализация».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed