Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

cog (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Володьӑн ҫывӑх ҫыннисем мана дипломат тесе чӗнеҫҫӗ, мӗншӗн тесен пӗррехинче, кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн, халь тупӑкра выртакан кукамай вӗсем умӗнче теме пула пирӗн малашлӑх ҫинчен калаҫу хускатса, Володя ҫар ҫынни пулать, Николай вара ҫӳҫне à la cog тураса тирпейленӗ хура фраклӑ дипломат пуласса шанатӑп, терӗ, ун шучӗпе, дипломати ҫынни пулма ҫӳҫе лӑпах ҫавӑн пек тураса ҫӳремелле.

Приятели Володи называли меня дипломатом, потому что раз, после обеда у покойницы бабушки, она как-то при них, разговорившись о нашей будущности, сказала, что Володя будет военный, а что меня она надеется видеть дипломатом, в черном фраке и с прической à la cog, составлявшей, по ее мнению, необходимое условие дипломатического звания.

XXVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed