Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳпкелешрӗҫ (тĕпĕ: ӳпкелеш) more information about the word form can be found here.
Ӗнер икӗ князь килсе ӳпкелешрӗҫ.

Help to translate

1. Тыткӑна лекнӗ уйӑх // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Имшеркке те ҫаралнӑ ҫӗршер йытӑ хӑйсене начар ҫитернӗшӗн, ҫумӑр айӗнче тытнӑшӑн, вӑрӑмтунасем канӑҫ паманшӑн тата ытти нушасемшӗн ӳпкелешрӗҫ.

Целая сотня тощих, линяющих псов стала жаловаться нам на плохую кормежку, дожди, комаров и другие собачьи невзгоды.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

— Пӗтӗмпех чӗтрене ертӗмӗр, — ӳпкелешрӗҫ Ҫтапукпа Якуркка, шӑнса кайнӑ пирки пӑчӑртанкаласа.

— А мы продрогли, — жаловались Степок и Егорушка, зябко поеживаясь.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӗсем пӗр-пӗрне ӳпкелешрӗҫ пулас.

Они как будто жаловались друг на друга.

XIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Кунта амӑшӗсем вырӑнти шкул ҫумӗнчи лагерьте ачасене валли вырӑн ҫителӗксӗрри пирки ӳпкелешрӗҫ.

Help to translate

Министр сас-хурана сирчӗ // ЛЮБОВЬ СЕМЕНОВА, ВЕРА ШУМИЛОВА, ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed