Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳкӗтлесе (тĕпĕ: ӳкӗтле) more information about the word form can be found here.
1838 — 1842 ҫулсем хушшинче правительство кушнӑ, сӗннӗ, тепӗр чухне ӳкӗтлесе ҫеҫ каланӑ пӗр ӗҫе, пӗр пуҫарӑва та йышӑнман чӑвашсем.

Правительство в 1838–1840 годах главным образом им приказывало, советовало, иной раз даже уговаривало что-то сделать, однако чуваши не принимали ни одного новшества.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӑкаҫей тыррине акма, уя ҫӗрулми лартма ялсем тӑрӑх ӳкӗтлесе ҫӳренин усси ҫукпа пӗр: куҫ умӗнче ҫеҫ хресченсем пире итленӗ пек тӑваҫҫӗ…

Наши увещевания насчет посева магазейного хлеба и посадки картофеля безуспешны: крестьяне делают вид при нас, что слушают, а мы уехали — и все осталось как было…»

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сӗверен мӑнастир архимандричӗ вӗсене темле те ӳкӗтлесе, темле те хӑтӑрса пӑхать, анчах лешсем ним тусан та парӑнмаҫҫӗ, ӳкӗте кӗмеҫҫӗ.

Архимандрит из монастыря долга уговаривал братьев отступиться от магометанства и принять веру Христову, но те ни в какую.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Салакайӑк тепӗр каҫ каллех путвал алӑкне пырса уҫрӗ, Михапара ӳкӗтлесе ҫавӑрма хӑтланса ӑна хӑратса та, йӑпатса та пӑхрӗ, Михапар пупа хирӗҫ алӑк умне пырса тӑчӗ те пӗр сӑмах та чӗнмерӗ.

На другую ночь Салагаик снова явился к Мигабару, уговаривал, запугивал, однако тот, как обещал, не проронил ни единого слова, не взглянул ни разу в его сторону.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Эп ӳкӗтлесе пӑхӑп.

Help to translate

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Эпӗ те ӳкӗтлесе пӑхӑп ӑна.

Help to translate

11. Ҫамрӑклӑхпа сыв пуллашни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӗчӗк ачана ӳкӗтленӗ пек ӳкӗтлесе, йӑпатса апат ҫитеретчӗҫ: «Вӑт, маттур, апат ҫимесен вӑй пулмасть, чире ҫӗнтерейместӗн. Апат ҫисен тухтӑр килет те киле ярать».

Help to translate

Коронавируспа чирлеместпӗр, вӑл пире пурпӗрех ҫӗнеймест тесе шутлатпӑр, анчах… // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/02/04/%d0%ba%d0% ... %bf%d1%83/

— Ы-ы-ы, — тем ӳкӗтлесе сас кӑларчӗ.

Help to translate

Чӗлхесӗр ача // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Пирӗнпе пӗрле — шурӑ чехсен ҫарӗ! — терӗ Алюнов арӑмне ӳкӗтлесе.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Георгий Петрович Слюсарев хӑйӗн хӗрне йӗркеллӗ пулма ӳкӗтлесе пӑхрӗ, анчах Соня ӑна итлеме шутламарӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Кӗт, тӳс, — ӳкӗтлесе каларӗ Георгий Петрович.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Дэзи, киле кай, — терӗ вӑл мана куҫӗсемпе ӳкӗтлесе.

«Дэзи, ступай домой, — сказал он, взглядом умоляя меня.

XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Эпӗ Дриббпа кайрӑм, Астис пурне те сире ҫӗр ҫӑтнӑ тесе ӳкӗтлесе ҫӳрерӗ.

— Я ушел с Дриббом, Астис уверял всех, что вы провалились сквозь землю.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Вара вӑл сана пулас «ишеве» ҫумашкӑн эрех туянма ярать, ӗҫсе лартать, ун чухне ӑна пуканӗ ҫинчен ҫӗкленме, руль умне тӑма ӳкӗтлесе пирӗн тӑн тухасси иккӗлентерместех.

Потом он пошлет тебя за выпивкой «спрыснуть» отплытие и напьется, и надо будет уговаривать его оторваться от стула — стать к рулю.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

«Ну, паллах ӗнтӗ, — васкавлӑн хама-хам ӳкӗтлесе шантаратӑп, — акӑ халех тӑрам та, пурне те тӗппипех каласа парам.

«Ну да, конечно, — торопливо убеждал и уговаривал себя я, — я встану сейчас, выйду и все скажу.

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Татах сире ӳкӗтлесе калатӑп: кам та пулин сирӗн хушӑртан вӗсем ӑҫта ҫӳренине пӗлекенсем пулсан, халех вӗсене ҫырса ярччӑр, — халӗ вӑраха кайиччен вӗсем пӗр шикленмесӗрех ашшӗсен килӗсене каялла тавӑрӑнччӑр.

И еще раз убеждаю вас: если кто знает, где они, пусть напишет им, дабы не убоялись они вернуться, пока есть время, под родительский кров.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Хайхи картишӗнче арҫын такама ӳкӗтлесе тем калани илтӗнчӗ, унччен те пулмарӗ — хӗрарӑм шари! ҫухӑрса ячӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӑна мӗнпе ҫиетӗн ӗнтӗ? — терӗ хӗрарӑм ӳкӗтлесе.

А с чем же ты жаркое есть будешь? — сказала укоризненно сиделка.

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

Юлташусене те чӗн, пирӗн вӗсем валли те апат-ҫимӗҫ ҫитет, — мӑшӑрне ӳкӗтлесе килте хӑварасса шанса калаҫрӗ Нина.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ун пек чухне ӑна ӳкӗтлесе те чараймӑн.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed