Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳкерчӗксен (тĕпĕ: ӳкерчӗк) more information about the word form can be found here.
Калинин ял совечӗн ҫамрӑксемпе ӗҫлекен специалисчӗ А.Д. Зиганшина Раҫҫей кунне халалланӑ асфальт ҫинче «Триколор мелпа» ӳкерчӗксен конкурсне ирттернӗ.

Help to translate

Раҫҫей кунне халалланӑ ӳкерчӗксен конкурсне ирттернӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/uyavsem/2024 ... rn-3806273

«Эпӗ ҫул-йӗр юхӑмӗн правилисене ӳкеретӗп» ҫул-йӗр юхӑмӗн хӑрушсӑрлӑхне халалланӑ ӳкерчӗксен конкурсӗ вӗҫленнӗ.

Help to translate

"Эпӗ ҫул-йӗр юхӑмӗн правилисене ӳкеретӗп" ӳкерчӗксен конкурсӗ вӗҫленнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/konkurssem/2 ... nn-3752017

Симэн Леннонӑн тата унӑн Йоко ҫемйин 374 сӑнӳкерчӗкне пурне те каялла тавӑрса пама, ҫак ӳкерчӗксен мӗнпур правасене тавӑрса пама пулнӑ.

Симэн обязался вернуть все 374 фотографии Леннона и его семьи Йоко и передать ей все права на эти снимки.

Йоко Оно // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Ҫавӑн пек ӳкерчӗксем хушшинче «Электроаппаратсем тӑвакан заводри ача сачӗ» тата «Ленин проспекчӗ» ятлӑ ӳкерчӗксен ушкӑнне палӑртмалла.

Help to translate

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Республика пуҫлӑхӗ О.Николаев тата хӑнасем ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнса пуҫ хунӑ Г.Павлова асӑнса тунӑ кӗтеспе, шкул музейӗпе, ачасен «Самбо — достояние России!» ӳкерчӗксен выставкипе кӑмӑлласа паллашнӑ.

Help to translate

Проектпа паллаштарнӑ, Паттӑрлӑх урокӗ ирттернӗ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/29/%d0%bf%d1%8 ... %be%d0%ba/

Наталья Александровна вара шкул ҫулне ҫитмен ачасем хушшинче аннесене халалласа ирттернӗ ӳкерчӗксен конкурсӗн ҫӗнтерӳҫисене чысларӗ.

Help to translate

Уяв каҫӗ пурне те савӑнӑҫ парнелерӗ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d1%83%d1%8 ... %80%d3%97/

Заняти вӗҫӗнче «Хӑрушсӑр ҫул» темӑпа ӳкерчӗксен куравӗ иртнӗ.

В конце занятия устроили выставку рисунков на тему «Безопасная дорога».

Ҫул-йӗр правилисене пӗлекенсем // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... em-3456066

Э.Юрьев ячӗллӗ халӑхсем хушшинчи ӳкерчӗксен конкурсне те хутшӑннӑ, Пӗтӗм Раҫҫейри Ф.Быкова халалланӑ пултарулӑх конкурсӗнче (2020 ҫ, 2022 ҫ. ) тата «Акварельная палитра» художество конкурсӗнче (2022 ҫ. ) 3-мӗш степеньлӗ Дипломсене тивӗҫнӗ, талантлӑ ачасен «УНИКУМ» фестивалӗнче те ун ӗҫӗсене тивӗҫлӗ хакланӑ.

Help to translate

Ӳкерчӗкӗсенче - чун-чӗре пуянлӑхӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12359-ke ... uyanl-kh-2

Ӳкерчӗксен конкурсӗсене явӑҫнӑ.

Help to translate

Сӑввисем витӗмлӗ, юррисем чуна ҫывӑх // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44270-s-vvi ... una-cyv-kh

«Я и папа» темӑпа ӳкерчӗксен выставки йӗркеленӗ.

Help to translate

Тӗлпулусем усӑллӑ иртеҫҫӗ // Г.ЮРЬЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%82e%d0% ... %d0%b5cce/

Ӳкерчӗксен, сӑвӑсен, сюжетлӑ композицисен конкурсӗсенчи пахалӑхлӑ ӗҫсемпе усӑ курса ятарлӑ кӗтес йӗркеленӗ.

Help to translate

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

1897 ҫултанпа Балатонра тунӑ ӳкерчӗксен пӗтӗмлетӗвне пичете хатӗрлесе редакциленӗ.

С 1897 года редактировал публикацию результатов балатонских съёмок.

Лайош Лоци // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0% ... 1%86%D0%B8

Ӑна ҫӗнӗ ӳкерчӗксен тӗслӗхӗсем кирлӗ.

Ей требуются образцы новых рисунков.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Шупашкар хулин тӗп клуб тытӑмне кӗрекен «Тантӑш» культура ҫурчӗ Чӑваш чӗлхи кунӗ ячӗпе тата ҫутта кӑлараканӑн ҫуралнӑ кунӗ ячӗпе И.Я. Яковлев хайлавӗсем тӑрӑх ӳкерчӗксен ӑмӑртӑвне ирттерет.

В честь Дня чувашского языка и дня рождения просветителя Дом культуры «Ровесник» Централизованной клубной системы г. Чебоксары проводит конкурс рисунков по произведениям И.Я. Яковлева.

Иван Яковлев хайлавӗсем тӑрӑх ӳкерчӗк ӑмӑртӑвне ирттерӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31566.html

Унтан тата сире ҫамрӑк учениксем хӑйсем ӗлӗкхи художниксен ҫулӗпех пырса авалхи эмаль ҫине тунӑ ӳкерчӗксен вӑрттӑнлӑхне тупса, эсир курнӑ авалхи ӳкерчӗксенчи илемлӗхне тепӗр хут ӳкерсе илсе тата илемлӗрех тума пултарнине кӑтартӗҫ тесе шухӑшлатӑр.

Наконец, юные ученики покажут вам, как они умеют идти традиционным путем, заново повторяя рисунки древних, находя тайну их работ на эмали, умножая узоры, уже виденные вами в бесчисленных образцах прошлого.

Шкулта мӗнле вӗрентеҫҫӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Ижевскри Александра Гладыш удмурт темипе ҫыхӑннӑ ӳкерчӗксен пуххине кӑларнӑ.

Жительница Ижевска Александра Гладыш создала серию иллюстраций на удмуртскую тематику.

Удмурт легендисем тӑрӑх аниме ӳкересшӗн // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Тата Шура тунӑ ӳкерчӗксен папкине кӑтартрӑм.

И еще показывала ему папку с Шуриными рисунками.

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Арча тӗпӗнче укҫа енчӗкӗсем выртатчӗҫ — вӗсенчен пӗри симӗс — тата ытти хаклӑ йышши чулсем пур: янтарьтен тунӑ пысӑк четка, вырӑссен ылтӑн ризӑллӑ турӑшӗсем, кӗмӗл кашӑксемпе ҫырла юрми хумалли чашӑксем, ӗнчӗ хӗрессем, Афонран кӳртернӗ пӗчӗк ӳкерчӗксен ҫыххи.

На дне его лежали сумки с деньгами — среди них одна зеленая — и другие драгоценные вещи: большие четки из янтаря, иконы русской работы в золоченых ризах, серебряные ложечки и блюдца для варенья, жемчужные крестики и свиток лубочных картинок духовного содержания, вывезенных с Афона.

XI. Викентий // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ҫак «ӳкерчӗксен галерейин» мулне тата кил-йыша кӑтартакан икӗ фотографи илем кӳрет, «галерейне» ӗнтӗ «музей» тенӗ пулсан, тӗрӗсрехчӗ пуль, унта ӳкерчӗксем кӑна мар, антиквар япали — сехет те пур-ҫке-ха.

Две семейные фотографии на той же стене служили дополнением к сокровищам этой «картинной галереи», которую древние часы превращали прямо-таки в музей.

IV. Каллех Марко патӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Концерт курма килнӗ ҫынсем канупа культура ҫурчӗн фойинче «Акӑ манӑн ялӑм, акӑ манӑн кил» ӳкерчӗксен выставкипе паллашрӗҫ.

Help to translate

Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed