Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлемесен (тĕпĕ: ӗҫле) more information about the word form can be found here.
«Ытти ҫынсем» ырми-канми ӗҫлеҫҫӗ, тӗлсӗр чупкаласа ҫӳреҫҫӗ, — терӗ Обломов; — ӗҫлемесен, ҫиеймеҫҫӗ.

«Другой» работает без устали, бегает, суетится, — продолжал Обломов, — не поработает, так и не поест.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Вӑл ӑна иккӗмӗш ашшӗ вырӑнне хунӑ; ӗҫлесен те, ӗҫлемесен те, начальник пурпӗрех наградӑсем парасса, мӗн кирлине йӑлтах туса парасса шансах тӑнӑ Обломов.

Он его представлял себе чем-то вроде второго отца, который только и дышит тем, как бы за дело и не за дело, сплошь да рядом, награждать своих подчиненных и заботиться не только о их нуждах, но и об удовольствиях.

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Хӑшӗ-пӗрисем, тӗслӗхрен, хӑна ҫуртӗнче интернет ӗҫлемесен урӑх вырӑн шыраҫҫӗ.

Некоторые, например, если в гостинице не работает интернет, ищут другое место.

Телефонсӑр мӗнле пурӑнӑпӑр-ши? // Н.ДАНИЛОВА. Пирӗн пурнӑҫ

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed