Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗнерех (тĕпĕ: ӗнер) more information about the word form can be found here.
Мӑрсана мӗн каламаллине вӗсем ӗнерех тӗплӗн сӳтсе явнӑ, ҫавӑнпа та Ахтупай тек ыйтса та тӑмарӗ, ҫӑм шлепкине пусарах лартрӗ те кӗҫӗн алӑкран тухса та ҫухалчӗ.

Help to translate

10. Кӳршере // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫӑмартипе чӑкӑтне ӗнерех ҫисе янӑ вӑл.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Рабочисене хисеплесе, паян вӑл чӑваш тӗрриллӗ кӗпе тӑхӑннӑ, ҫиелтен — жилет, аттине те ваксӑпа сӗрсе ӗнерех тасатса хатӗрленӗ пулнӑ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Детрей, паян — хурлану кунӗ, ҫавӑнпа та эпир мӗнле уҫӑлса ҫӳресси пирки сӳтсе явни аванрах-тӑр, ӗнерех ҫапла калаҫса татӑлманччӗ-и-ха?

— Сегодня день траура, Детрей, и лучше будет, если мы обсудим план наших прогулок, как предполагали вчера.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пӗлӗшӗсене Джесси паян ирхине вунӑ билет пырса пама ӗнерех ҫирӗппӗн сӑмах татнӑччӗ; билетсем — оперӑн ватӑ музыканчӗсем валли укҫа пухмашкӑн лартакан спектакле кайса курма.

Вчера Джесси твердо решила развезти утром своим знакомым порученные ей десять билетов на спектакль в пользу престарелых музыкантов оперы.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах эпӗ хамӑн тӗрӗслӗхе нимӗнпе те ҫирӗплетеймерӗм, ҫавӑнпа та ҫав ӗҫ-пуҫа тӗшмӗртекен пӗр ҫын патне ӗнерех ҫул тытрӑм, — ятне каламастӑп; эпӗ унран акӑ мӗн пӗлтӗм: хак ҫирӗпех тытӑнса тӑрать, пирӗн таваршӑн пилӗк пинрен кая мар тӳлеме тивӗҫлӗ.

Однако доказать ничего было нельзя, поэтому я вчера же направился к одному сведущему по этим делам человеку, имя которого называть не буду, и я узнал от него, что наша партия меньше, как за пять тысяч, не может быть продана, что цена держится крепко.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Гез капитан, — эпӗ кунта унпа пӗрле ишрӗм, — ҫак кунсенче килсе ҫитнӗ ахӑр; тен, ӗнерех

Капитан Гез, с которым я плыл сюда, вероятно прибыл на днях; может быть, даже вчера.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тӗлӗкне ӗнерех куртӑм.

Help to translate

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Тӗлӗкне те ӗнерех курчӗ пулӗ-ха, халӗ ҫавна аса илсе йӑпанать-тӗр…

Help to translate

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Питӗ кирлӗ, мӗншӗн тесен эсӗ усӑ кӳрессӗн туйӑнать, ҫавӑнпа та сана ӗнерех пӑхса хакларӑм.

— Очень нужно, — потому что мне кажется, — ты можешь пригодиться, и я уже вчера присматривался к тебе.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Хушу ӗнерех вӑя кӗнӗ.

Указ вступил в силу со вчерашнего дня.

Эвакуаци комиссийӗ туса хунӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31552.html

Паян уяв, кочегар Фукс хупахӗнче тӗл пуласси пирки тусӗсемпе ӗнерех калаҫса татӑлнӑ.

День был праздничный; вчера кочегар условился с приятелями, что встретит их в кабаке Фукса.

Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.

— Эпӗ сире ӗнерех асӑрханӑччӗ; курманни аванрах пулмаллаччӗ те… маншӑн.

— Я вас, кажется видел вчера; лучше, если бы этого не было… для меня.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Хӗлимун ялтан ӗнерех кайнӑ пулин те, унӑн ҫак сӑмахӗсем халӗ те-ха хӑлхаран туха пӗлмеҫҫӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Трон патне ҫитиччен тӑватӑ ярд юлсан, эпӗ чарӑнтӑм та асӑрханса тата хуллен чӗркуҫленсе тӑтӑм, урайне ҫичӗ хут пуҫҫапрӑм, унтан ӗнерех вӗреннӗ сӑмахсемпе короле ҫапла саламларӑм: Икплинг глоффзсроб сквутсеромм блиоп мляшнальт звин тнодбокеф слиофед гердлей ашт!

Когда я дополз ярда на четыре до трона, я осторожно стал на колени и, стукнув семь раз лбом об пол, произнес следующие слова, заученные мною накануне: «Икплинг глоффзсроб сквутсеромм блиоп мляшнальт звин тнодбокеф слиофед гердлеб ашт!»

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Вӑл ӗнерех таврӑнчӗ.

— Он вернулся вчера.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑйне чугун ҫул патне мина хума илсе кайма Ленька Степанран ӗнерех ыйтнӑччӗ, анчах лешӗ килӗшмерӗ.

Ленька еще с вечера просил Степана взять его с собой к насыпи ставить мину, но тот отмахнулся.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Василий Григорьевич та, разведчиксен ушкӑнӗпе пӗрле, ӗнерех тухса кайнӑ; отряда ҫул ҫинче тӗл пулатӑп тесе пӗлтернӗ.

Василий Григорьевич тоже уехал еще накануне с группой разведчиков и сказал, что встретит отряд в пути.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Чарӑнса тӑмарӗҫ пулсан, вӗсем ӗнерех тухса каймаллаччӗ.

— Должны были вчера отбыть, если не задержались.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Киле ӗнерех килмеллеччӗ, кассир пулмарӗ.

Я еще вчера домой бы пришел, да кассир не приехал.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed