Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗлкӗретӗн (тĕпĕ: ӗлкӗр) more information about the word form can be found here.
Ыран е тепӗр кунне те ӗлкӗретӗн — вӑл санран ниҫта та тармасть.

Завтра или послезавтра успеешь — не уйдет оно от тебя.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Икӗ сехет кӑна юлчӗ кӑнтӑрла ҫитесси, икӗ сехет хушшинче мӗн тума ӗлкӗретӗн?

Два часа только до обеда, что успеешь сделать в два часа?

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ӗлкӗретӗн.

— Ничего, ты постарайся.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed