Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑсатнине (тĕпĕ: ӑсат) more information about the word form can be found here.
— Мӗнле каччӑ вара вӑл хӑй хӗрне урӑххи ӑсатнине хыҫалтан йӗрлесе пыраканскер? — ҫула урлӑ выртакан турата тапса вӑркӑнтарчӗ тарӑхса кайнӑ Раман.

Help to translate

6 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Арӑм сӑхсӑхрӗ, куҫҫуль юхтарчӗ, фронта хурлӑхлӑн ӑсатнине, ылханлӑ Суслонгера каллех аса илчӗ.

Help to translate

Кӗтме пӗлекенсем… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вӑл тата темиҫе ҫеккунт хушши Лена ҫинчен шухӑшлать-ха, Лена бульвар аллейи тӑрӑх Пушкин площачӗ еннелле хӑйӗн «пӑта пек» пушмак кӗлисемпе хыттӑн пусса, кашни утӑм тумассеренех хӑйӗн айӑкӗсене кӑшт сулӑнтарса пынине, тенкелсем ҫинче ларакансем ӑна куҫӗсемпе пӑхса ӑсатнине курнӑ пек пулать…

Help to translate

10. Ҫинҫе кӑна ҫутӑ пайӑрки // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Эпир аттене МТС политпайне епле ӑсатнине те, Мускавра Электрозавод пилӗк ҫуллӑха ҫӗршывра никамран малтан икӗ ҫул ҫурӑра тултарнине те, — ман атте унта ӗҫлетчӗ, — челюскинецсене епле ҫӑлнине те, Чкалов, Байдуков тата Беляков хӑйсен вӗҫевӗ хыҫҫӑн мӗнле таврӑннине те…

Help to translate

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

«Курам-ха, курам сана йытӑсем епле ӑсатнине», — тет пуль ӗнтӗ.

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ытти салтаксене ӑсатнине те астукалатӑп эп, анчах Прухур тимӗрҫӗ кайни ытла та куҫ умӗнче.

Help to translate

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Хӑй, ют каччӑ ӑсатнине пӗлсен, юратакан каччи ҫилленме пултарасси ҫинчен шухӑшларӗ.

Help to translate

XXI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Усеин-Сеичӗ, чее хаджи, Мамич-Бердее тытса Мускава ӑсатнине пӗлсен Хусана е Крыма тухса вӗҫтерет ӗнтӗ.

Help to translate

10. Тахҫанхи туссем патӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Муллапа унӑн ҫыннисене мӗнле ӑсатнине курас тесен Юмансар енчи ҫул ҫине тухас пулать, маларах кайса пытанас пулать.

Help to translate

1. Чарусӑр ҫамрӑксем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех шӑпах Венгри Гитлерпа пӗрлешнине, Совет Союзне хирӗҫ вӑрҫӑ пуҫланине, Хӗвелтухӑҫ фронтне ҫӗршер пин салтак /Сталинград ҫапӑҫӑвӗнче венгрсен пӗр ҫарӗ пӗтнӗ/ ӑсатнине манаҫҫӗ.

При этом забывается, что вообще-то именно Венгрия примкнула к Гитлеру, объявила войну СССР, отправила на Восточный фронт сотни тысяч солдат - в Сталинградской битве погибла целая венгерская армия.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

Хӑйсене список тума кантура чӗнтернипе Григорьев пӗчӗк Долгов хӑш эртеле кӗнине те вӗсене ӑҫтӑ ӑсатнине те курса юлаймарӗ.

А в какую артель угодил Долгов, Григорьев не сумел узнать, так как того вызвали в контору для составления списков.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑна Ятман пӗлмест, юрать, Левентее курчӗ те ун урлӑ «Атӑл» колхоз патшалӑха тырӑ ӑсатнине пӗлчӗ.

Help to translate

XXIX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл нумай ҫул каялла кунта пуҫласа килнине, III Василий вӗсене, Саррипе иккӗшне, хӗҫ тыттарнине, ҫакӑнти тахӑш картлашка умӗнче ӑна Иван Бельский боярин йӗнерленӗ ут пырса панине, «астунӑ пулӑр, ан ӳкӗр, Мускав учӗсем питӗ шухӑ вӗсем» тесе кулса ӑсатнине аса илчӗ.

Help to translate

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ял пуҫӗнчи часавай тӗлӗнче ҫула тухакансене пӗтӗм ялйышпа ӑсатнине, ваттисем, вӗсене ырӑ кунҫул сунса, хӗрес хывса пилленине паянхи пекех астӑвать Эльгеев.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ку инкене леш тӗнчене мӗншӗн ӑсатнине пӗлсен, малашне, тен, милицие чупаканах та тупӑнмӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑйне больницӑна ӑсатнине те, урине гипсланине те тӗлӗкри пек ҫеҫ туйса выртрӗ Нина.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Король майри эпӗ сиввӗн ӑсатнине асӑрхарӗ те, фермер пӳлӗмрен тухса кайсанах, ҫакӑн сӑлтавӗ ҫинчен ыйтрӗ.

Королева заметила мою холодность и, когда фермер оставил апартаменты, спросила о ее причине.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл ним ҫинчен шухӑшламасӑрах алӑк патнелле кайрӗ, анчах прислугине пулӑ ҫинипе чирленӗ пирки больницӑна ӑсатнине аса илчӗ те, чарӑнса тӑчӗ.

Он рассеянно пошел к двери, но остановился, вспомнив, что прислуга объелась рыбой и ее отправили в больницу.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Палламан ҫын ӑна пысӑк шанӑҫпа тинкерсе пӑхса ӑсатнине Курак курсах тӑчӗ: тен, алӑка хупӗ, терӗ пулмалла.

Грач видел, с какой жадной надеждой посмотрел ему вслед незнакомец: может, прикроет дверь.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑвӑн Япони жандармӗ пулӑшнипе мана вӑхӑт ҫитичченех ӗҫ повинноҫне ӑсатнине астӑватӑн-и?

Ты помнишь, как с помощью своего японского жандарма отправил меня отбывать трудовую повинность, хотя черед до меня еще и не дошел.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed