Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӗкленеҫҫӗ (тĕпĕ: ҫӗклен) more information about the word form can be found here.
Инҫете-инҫете вӗҫеҫҫӗ шухӑшсем, кӑвайт ҫийӗнчен тӗтӗмпе пӗрле сӳнсе ҫитмен вӗри кӗл йӑлтӑртатса ҫӳлелле хӑпарса кайнӑ пек вӗҫеҫҫӗ, тӳпенелле ҫӗкленеҫҫӗ те таҫта ҫитсе сӳнеҫҫӗ.

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Витӗр курӑнакан кӑтрашка ҫӑмӑл пӗлӗтсем, таҫти вӗри хуранта кӑпӑкланса вӗренӗ пек, пӗр-пӗрин ҫине купаланса ҫӗкленеҫҫӗ.

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Унта та кунта сывлӑша тӑрисем вӗҫсе ҫӗкленеҫҫӗ, юрласа чуна хускатаҫҫӗ.

Help to translate

1 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫак уй-хир сӗткенӗпе вӑй-хӑват илсе ҫӗкленеҫҫӗ.

Help to translate

Эпилог // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Чӑннипе вара, вӑл шӑрӑхпа ҫуркаланса пӗтнӗ хӗрлӗ сӑнлӑ ҫӗр, ун ҫийӗн пӗлӗтсӗр тӳпенелле йывӑр ӑрша хумӗсем ҫӗкленеҫҫӗ.

В действительности это растрескавшаяся от жары красноватая земля, от которой в безоблачное небо поднимаются тяжелые волны марева.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Халӑхпа поэтӑн чӗлхи вилӗмрен чӗрӗлсе тӑраҫҫӗ, манӑҫлӑха ҫӗнтерсе ҫӗкленеҫҫӗ.

Help to translate

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Вӑл ҫулсерен хӑтлӑланнӑҫемӗн хӑтлӑланса тата пурӑнма илӗртӳллӗ вырӑна ҫаврӑнса пырать – инфратытӑм аталанать, социаллӑ объектсем ҫӗкленеҫҫӗ, пурӑнмалли ҫуртсен картишӗсем тирпейленсе илемленеҫҫӗ, ҫулсем ҫӗнелеҫҫӗ, хулара пурӑнакан кашни ҫыншӑнӑх канма тата сывлӑха ҫирӗплетме, тӗрлӗ енлӗн аталанма тата хӑйӗн пултарулӑхне туллин уҫса пама паха майсем йӗркеленеҫҫӗ.

С каждым годом он становится все более уютным и привлекательным местом для жизни – развивается инфраструктура, строятся социальные объекты, благоустраиваются дворы и обновляются дороги, создаются условия для полноценного отдыха и оздоровления, развития и самореализации каждого его жителя.

Олег Николаев Хупашкар хула кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/08/20/gla ... et-s-dnyom

«Ҫулсерен паянхи пурнӑҫа тивӗҫтерекен ҫӗнӗ шкулсем хута каяҫҫӗ, инфратытӑм ҫӗнелет, ача сачӗсем ҫӗкленеҫҫӗ, шкулсене тӗпрен юсав ӗҫӗсене пурнӑҫласа пыма ҫав тери пысӑк программӑсем пурнӑҫа кӗрсе пыраҫҫӗ.

Help to translate

Олег Николаев педагогика ӑсталӑхӗн конкурсӗсен ҫӗнтерӳҫисене саламланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/31/oleg ... rsesen-cen

Ҫӗнӗрен те ҫӗнӗ спорт объекчӗсем ҫӗкленеҫҫӗ.

Help to translate

Лайӑх хатӗрленӳ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=WZXTszjIfb8

Спорт объекчӗсем ҫӗкленеҫҫӗ, ҫӗнӗрен хута кайнисен шучӗ 40 ҫитнӗ.

Help to translate

Регионта юлашки виҫӗ ҫул хушшинче футболла вылямалли уйсемпе стадионсене 14 уҫнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/11/regi ... tbolla-vil

Пирӗн ҫине тапӑннӑ тӑшмана хирӗҫ вӑрҫма Хӗрлӗ Ҫарпа пӗрле нумай пиншер рабочисем, колхозниксем, интеллигентсем ҫӗкленеҫҫӗ.

Вместе с Красной Армией поднимаются многие тысячи рабочих, колхозников, интеллигенции на войну с напавшим врагом.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Юлашки вӑхӑтра Пуканкасси куҫ умӗнчех илемленсе пырать, ҫӗнӗ ҫуртсем ҫӗкленеҫҫӗ.

Help to translate

Ҫынсен пурнӑҫне туллирех те пуянрах тӑвасшӑн // Лариса НИКИТИНА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12490-cy ... -t-vassh-n

Унпа килӗшӳллӗн, хуласемпе муниципаллӑ округсенче фельдшерпа акушер пункчӗсем ҫӗкленеҫҫӗ, поликлиникӑсене ҫӗнетеҫҫӗ.

Help to translate

Муркаш поликлиники хута кайрӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60880

Шӑкӑрин ҫӗкленеҫҫӗ вӗсем ҫӳлелле, вӗҫсе пӗр ҫаврӑм тӑваҫҫӗ те, каялла йывӑҫсен хӳттине чӑмаҫҫӗ.

Help to translate

Ыр ут хыҫҫӑн пин ут шыв ӗҫет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ялсен сӑн-сӑпачӗ хӑтлӑланать, ҫӗнӗрен ҫӗнӗ объектсем, ҫав шутра пурӑнмалли ҫурт-йӗр кӑна мар, социаллӑ объектсем ҫӗкленеҫҫӗ, культурӑллӑ канма, спортпа ҫывӑхланма, хӑтлӑрах пурӑнма майсем ытларах пулса пыраҫҫӗ.

Help to translate

Тӑвай ене – 88 ҫул // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... ne-88-cul/

Урасем пуҫран ҫӳллӗ ҫӗкленеҫҫӗ те, эпӗ чикеленсех каятӑп.

Help to translate

Пӑрала // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Вӗсенче ҫӗнӗ урамсем уҫӑлаҫҫӗ, капмар ҫуртсем ҫӗкленеҫҫӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗ урамсем уҫӑлаҫҫӗ, ялсем пысӑкланаҫҫӗ // Д.Абулханова. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d2%ab%d3%9 ... %b0%d0%bd/

Ҫӗнӗ шкулсемпе ача сачӗсем ҫӗкленеҫҫӗ, вӗренӳ тытӑмне ҫӗнетмелли, ачапӑча лагерӗн путевкин хакӗн пӗр пайне тавӑрмалли, «Шкул туризмӗ», «Пушкин картти» программӑсем тата ытти ҫул-йӗр пурнӑҫланать.

Строятся новые школы и детские сады, реализуются программы модернизации системы образования, возврата части стоимости путевок в детские лагеря, «Школьный туризм», «Пушкинская карта» и другие направления.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Унта та, кунта та бастовкӑсемпе стачкӑсем ҫӗкленеҫҫӗ.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Вӗсем те пусмӑр йӗркипе пусмӑрҫӑсене хирӗҫ кӗрешӗве ҫӗкленеҫҫӗ.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed