Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӑмӑлкка (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хӑйсен пирвайхи тӗлпулӑвӗн вырӑнӗнчен вӗсем пачах урӑхла ҫынсем пек хӑпарчӗҫ — телейлӗ те ҫӑмӑлкка, калӑн тин кӑна сӑваплӑ шыва кӗрсе тухнӑ тейӗн.

Help to translate

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вӗсем тем шапӑлтатаҫҫӗ, ҫӑмӑлҫах шӳт «хывӑхне ҫӑмӑлкка, вӗлтӗр-вӗлтӗр вӗҫтеркелеҫҫӗ», шав ахӑлтаткалаҫҫӗ, ихӗркелеҫҫӗ.

Help to translate

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Ульха, ҫӑмӑлкка хӗр, тӳрех пӳртелле вирхӗнчӗ, шыв витри йӑтса сысна витине пычӗ.

Help to translate

Аптӑранӑ кӑвакал кутӑн чӑмнӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 32–36 с.

Шур Атӑл ҫинче кӗмӗл тӗслӗ ҫӑмӑлкка тӗтре тӑрать.

Над рекой Белой серебрился туман.

Разведкӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Шыв темле ҫӑралса пырать, кӗсменсем ҫумне ҫыпӑҫать пек, Костьӑна малтан пӗчӗкҫӗ те ҫӑмӑлкка пек курӑннӑ кимӗ халӗ ӗнтӗ ҫав тери пысӑк та йывӑр баржа пек туйӑнать.

Вода становится густой, вязкой, словно вцепляется в весла, а лодка, которая казалась ему маленькой и легкой, представляется теперь огромной, тяжеленной баржей.

Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Пӑрахут ҫине кӗмелли каҫӑ ҫине — икӗ анлӑ хӑмаран тунӑ тата икӗ айккипе икӗ ҫӑмӑлкка карлӑк ҫапса тыттарнӑ кӗпер патне — кӗме ансӑр ҫул ҫеҫ хӑварнӑ.

Остается лишь узкий проход на сходни огражденные перилами две доски с прибитыми поперек планками.

Килтен кайни // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Мӗнпурӗ те Маринкӑна ҫеҫ леш чечеклӗ сараппане ҫитмест — ӑна тахҫанах таҫта пӗтӗрсе пенӗ-тӗр ӗнтӗ, — ҫӑмӑлкка кӑна халатпа вӑл.

Разве что Маринка не в том памятном ромашковом сарафане — его уж, поди, и нет в живых, — а в легком халатике.

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed