Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырлахман (тĕпĕ: ҫырлах) more information about the word form can be found here.
Платун ун кинне хур кӳнипе ҫеҫ ҫырлахман иккен, вӗсен мулне те ҫаратса кайнӑ!

Help to translate

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кӑмӑлӗ ҫырлахман ҫав рабочисене Лишайкин тата ытларах хӗтӗртсе янӑ.

Help to translate

34 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кунта стела вырнаҫтарнипе ҫеҫ ҫырлахман, аслӑ ҫултан пӑрӑнса кӗме бетон тротуар та сарнӑ, ларса канма сак лартса панӑ.

Help to translate

«Кӑтаймассен алли ҫӑмӑл пулчӗ» // Юрий МИХАЙЛОВ. https://ursassi.ru/articles/t-van-k-tes/ ... ch-3412044

Паллах, анлӑ тавракурӑмлӑ, малашлӑха курма хӑнӑхнӑ, канӑҫсӑр чунлӑ ертӳҫӗ кантурта ларнипе кӑна нихӑҫан та ҫырлахман, ялан халӑх хушшинче пулнӑ.

Help to translate

Пархатарлӑ кун-ҫул // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d0%bf%d0%b ... %83%d0%bb/

Ӑна ватнипех ҫырлахман, унӑн линзине вӑрланӑ.

Одного лишь разбития бинокля не хватило, они украли его линзу.

Атӑл хӗрринчи бинокле ватнӑ // Таисия Ташней. Атӑл хӗрринчи бинокле ватнӑ

— Хушнипе ҫырлахман — хӑваласа янӑ вӑл мана сирӗн яла! — кӑвак куҫне ҫиллессӗн ялкӑштарчӗ Инесса.

Help to translate

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Сулагаевӑн аслашшӗ те, ашшӗ те чӑн-чӑн ҫӗр хуҫисем пулнӑ, мӗн пуррипе ҫырлахман, ҫӗннине шыранӑ.

Help to translate

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Петӗр пичче ҫӗр ӗҫленипех ҫырлахман — суту-илӳпе те аппаланатчӗ.

Help to translate

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Кӳлешӳ туйӑмӗ ӑна суккӑрлатмаллипех суккӑрлатрӗ пулас: «Зинӑпа эс кинона кайнипех ҫырлахман — унпа пӗрле йӑлӑма та ҫӳренӗ», — тесе ҫӗтӗлекенскер Моляковпа калаҫма та пӑрахрӗ, ӑнсӑртран унпа хирӗҫ пулсан кашнинчех аяккалла пӑрӑнчӗ.

Help to translate

Авӑн уйӑхӗнчи тӗлпулу // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 9-21 с.

Унччен вӑл ҫав хайлавпа ӳкернӗ фильма пӑхнӑ-ха, анчах ватӑ ҫын унпах ҫырлахман — автор еплерех ҫырнине хаклас тенӗ.

Раньше она просмотрела фильм по данному произведению, но пожилая женщина не ограничился этим, она захотела оценить, что же на самом деле написал автор.

Шупашкарти ватӑсем кино пӑхнипех ҫырлахмаҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34232.html

Ҫакӑнпа истори вӗҫленчӗ те-и? — тейӗ сахалпа ҫырлахман вулакан.

Help to translate

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Вӗсем хушшинче пӗртен-пӗр ҫырлахман сӑмах пулнӑ.

Help to translate

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тумтирне те туртса илнӗ, пит-куҫне чӑрмаланипе те ҫырлахман.

Help to translate

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

«Вӑрӑсем» вӑл укҫапа та ҫырлахман, ҫаплах хыҫалтан хӑваланӑ.

Но грабителей, видать, не устроила эта мзда — они продолжали гнаться за ним.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫӗнӗ ребрендинг савӑнтарать, мӗншӗн тесен эсир ята ылмаштарнипех ҫырлахман, ӗҫе йӗркелессине те тӗпрен улӑштарнӑ, — ырланӑ Олег Николаев.

«Новый ребрендинг радует тем, что не только вывеску поменяли, поменялся весь внутренний процесс организации труда, — заметил Олег Николаев.

«Мега Юрма» общество инкубатор ҫӑмарти туса илме тытӑнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32204.html

Хурахсем хуҫан мӗн пурри-ҫуккине лайӑх пӗлнӗ пулас ҫав, кунашкал хуравпа ҫырлахман, хуҫа арӑмне хачӑ вӗҫӗпе йӗплеме тытӑннӑ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Диковский курса ҫӳренипе кӑна ҫырлахман.

Диковский не удовлетворялся только тем, что видел.

С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.

Мӗнех, эппин, турӑ ӗнтӗ ӑна хӑйне те вӑй кӑна парнеленипе ҫырлахман, пӗрлех тата — сахал-и, нумай-и — пултарулӑх та ӑсса панӑ тесе шутлать-тӗр.

Надо думать, он пребывает в твердой уверенности, что господь бог не просто дал ему силенку, но и тоже при этом отпустил — много ли, мало ли — таланта.

14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Валерий Павлович ответ ҫырнипе ҫех ҫырлахман.

Валерий Павлович не ограничивался перепиской.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Морис ҫавна пӗлнисемпе питех ҫырлахман, анчах хӑй мӗн шухӑш тытнине палӑртман.

Мориса мало удовлетворили эти подробности, хотя он не выдал себя.

XXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed