Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыпӑҫтарӑпӑр (тĕпĕ: ҫыпӑҫтар) more information about the word form can be found here.
Эпир ӑна ҫыпӑҫтарӑпӑр та каялла коридора тухса лартӑпӑр, кунта малтанхи кантӑкнех вырнаҫтарса хурӑпӑр, — теммпулсан та, катӑкӗсем сахалтарах пулаҫҫӗ.

Лучше мы его склеим и вставим обратно в коридор, а сюда вставим то, что было, — все-таки меньше кусков получится.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ыттисемпе кӑшт кӑткӑсрах пулчӗ: «Эсир ҫыпӑҫтаркӑча хӑварӑр, енчен те ертӳҫӗ ирӗк парсан ҫыпӑҫтарӑпӑр».

С другими было немного сложнее: «Вы оставьте здесь наклейку, я спрошу у начальника, если он разрешит, то мы потом наклеим».

Пӗрлӗхлӗ чӗлхе // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ӳт касса ҫыпӑҫтарӑпӑр та, вара… тепрер уйӑхран киле таврӑнма та юрӗ…

Пересадим лоскут кожи, и… через месячишко можно домой…

8 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed