Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫывӑраканскерсене (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хӗрлӗ гвардире тӑнӑ казаксене, ҫывӑраканскерсене — ҫуртран ҫурта кӗрсе тата пахчапа карташсенче пӗр пин ҫынна яхӑн тураса тӑкнӑ.

Красной казачьей гвардии — сонных — порубили на дворах, по огородам — до тысячи человек.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӗсӗклесе йӗрсе вӑл вӗсене, тарӑн ыйӑхпа ҫывӑраканскерсене, куҫран пӑхать, хӑй: тен, Бульба вӑрансан тепӗр икӗ кунран ҫеҫ тухса каясси ҫинчен пӗлтерӗ, тесе шутлать.

Рыдая, глядела она им в очи, когда всемогущий сон начинал уже смыкать их, и думала: «Авось либо Бульба, проснувшись, отсрочит денька на два отъезд.

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Хусахсем ҫывӑрма выртсанах, таҫтан тутарсем сиксе тухнӑ та ҫывӑраканскерсене вӗлере пуҫланӑ.

Только полегли спать казаки, откуда ни взялись татары, бросились на сонных, начали их бить.

Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed