Шырав
Шырав ĕçĕ:
Свищ патне ҫывхарсан, лешӗ ӑна, хисеплемесӗр, урипе сирчӗ.Свищ небрежно оттолкнул его ногой, когда тот приблизился к нему.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпир вӗсен тӗлне ҫывхарсан, Васька савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрчӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл ҫул хӗрринче ларатчӗ; эпир ҫывхарсан, темӗнле кулӑшла сиккелесе илчӗ те ҫывӑхри хыр ҫине вӗҫсе хӑпарчӗ.Она сидела на обочине; при нашем приближении смешно подпрыгнула и излетела на ближайшую сосну.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ун патне ҫывхарсан, эпир пӑшие асӑрхарӑмӑр.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл, ушкӑн патне ҫывхарсан, Таньӑна курчӗ те ӑна шалтах тӗлӗнтерсе пӑрахрӗ:
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сӑртсем патне ҫывхарсан, инженерсем пӗр пысӑк вӗҫен кайӑка курчӗҫ — вӑл уҫланкӑ ҫийӗн явӑнса ҫӳрет.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Казарма патне ҫывхарсан, Алексей чарӑнать те, йывӑҫ ҫумне лӑпчӑнса, итлесе тӑрать.Недалеко от казармы Алексей остановился, прижавшись к дереву, прислушивался.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Жигулинки ятлӑ ял патне ҫывхарсан, йытӑсем вӗрни илтӗнет.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ман ывӑл малтан ӑнланайман, кайран, леш ун патне ҫывхарсан, велосипед ҫинчен сиксе анма ӗлкереймен те грузовик айне пулнӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эпӗр ун патне татах ҫывхарсан, ӑмӑрткайӑк ҫуначӗсене кашт сарса, анчах вӗсене хускатмасӑр пирӗнтен лерелле утса кайма пуҫларӗ.
6. Вӗсен пуҫне аэроплан тӑвас шухӑш епле пырса кӗнӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
«Эпӗр уй патне пӗр сакӑрвунӑ метра ҫывхарсан, кайӑксен патши ыйхӑран вӑраннӑ пек пулчӗ.«Когда мы приблизились к нему метров на восемьдесят, король птиц очнулся от своей апатии.
6. Вӗсен пуҫне аэроплан тӑвас шухӑш епле пырса кӗнӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Тепӗр кунне Чижик шкул патне ҫывхарсан, пӗчӗк ачасем крыльца умӗнче кӗпӗрленсе тӑнине курчӗ.Когда Чижик на другой день подошла к школе, она увидела, что младшие ребята толпились у крыльца.
Миша килчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пӗр пилӗк утӑма ҫывхарсан, упа мана йӑлтах курӑна пуҫларӗ: ӑмӑри хуп-хура, пуҫӗ пысӑк, ҫамки ҫийӗ хӗрлӗрех.Шагах от меня в пяти весь мне виден: грудь черная, и головища огромная с рыжинкой.
Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Аслати пирӗн пата ҫывхарсан, эпӗ ӑна тытӑн та хӑрах алпах ҫурмалла хуҫӑп.— Если гром приблизится к нам, я сломаю его пополам одной рукой.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Чӑннипех никам та: мӗнле те пулин туземец хӑйсем патне ҫывхарсан, Динго хавха ҫӗкленӗ пулӗччӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Каччӑ ҫӑвӑнса тасалчӗ, Селиме панӑ тӗрӗллӗ кӗпине тӑхӑнчӗ, ҫӗнӗ шӑлаварӗпе пиншакне тӑхӑнчӗ, ҫиелтен тата тепӗр пиншак уртса ячӗ, каҫ тӗттӗмӗ ҫывхарсан, урама тухрӗ.
XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ялӑн Анаткас вӗҫне ҫывхарсан ҫеҫ, хайхи ҫӳрен ут пӗр аяккинелле тапса сикрӗ, унтан, пӗтӗм вӑй-халӗпе туртӑнса, урисене ҫӗре тивертмесӗр тенӗ пек вирхӗнсе, хура ут умне тухрӗ те хӑйӗн тӑсмака пӗвӗпе Нямаҫ учӗн ҫулне пӳлчӗ хучӗ.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Малтан вӑл турӑ лаша пек курӑнатчӗ, кунтарах ҫывхарсан, темле, хӑла тӗслӗн палӑрчӗ.Вначале лошадь под ним виделась гнедой, но по мере приближения оказалась саврасой.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Аслӑ ӑрури ҫыннӑн кӗлетке температури пысӑк, 39 градус патне ҫывхарсан васкавлӑ пулӑшӑва чӗнмелле, мӗншӗн тесен ку вӑхӑтра грипп чирӗ те пулма пултарать.
Кун йӗркине пӑхӑнмалла // Н. Урукова. Елчӗк Ен, 2020.04.08
Ҫул пӑрӑнса кайнӑ вырӑнсенче эпир сасартӑк ҫав кӗлетке патнелле ҫывхарсан ҫап-ҫара шыҫмак пуҫ йӑлтӑртатса тӑнине куратпӑр.И когда на поворотах дороги мы внезапно оказывались лицом к лицу с одним из этих призраков.
XIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.