Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫурататӑп (тĕпĕ: ҫурат) more information about the word form can be found here.
Ҫурататӑп, пӗр ачама пӑхса ҫитӗнтеретӗпех.

Help to translate

Шӑнкӑр-шӑнкӑр ҫӑлкуҫ… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 55–68 с.

Маринэ хӗрелсе кайрӗ, анчах аптрасах ӳкмерӗ: «Врачсене тӗрӗслеттерсе пӑхнӑ эп темиҫе хутчен те — пулатех ача ман хӑҫан та пулин. Илтетӗн-и, пулатех! Санпа ҫурататӑп та алиментпа тӑнна илетӗп ак», — терӗ.

Help to translate

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Футрозра манран «йӗрӗнес» туйӑм ҫурататӑп, вара вӑл саншӑн, ҫакнашкал ӗмӗтленчӗкшӗн, хӑйӗнчен хӑпмашкӑн ҫӗр фунт парать.

Буду бить на то, чтобы Футроз почувствовал ко мне так называемое «омерзение», чтобы он ради тебя, этакого романтика, дал мне сто фунтов отступного.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫурататӑп эпӗ ӑна, илтетӗн-и — ҫу-ра-та-тӑп.

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Анчах та хӑш чухне унӑн упӑшкипе хуняшшӗне: — Юриех, сире тарӑхтармах хӗрсем ҫурататӑп! — тесе кӑшкӑрасси килнӗ.

Но иногда ей хотелось крикнуть мужу и свёкру: «Нарочно, назло вам буду девочек родить!»

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Подпольщиксене систерсе тухнӑ хыҫҫӑн Люда станцинчи дежурнӑй патне кӗрет те макӑра-макӑрах упӑшкипе ҫыхӑнтарма тархаслать, пилӗк касма пуҫларӗ, часах ҫурататӑп, теме пуҫлать.

Предупредив подпольщиков, Люда зашла к дежурному по станции и со слезами начала упрашивать его связаться с ее мужем, говорила, что ей плохо, начались схватки и она должна родить.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

19. Эй ачамсем! сирӗн ӑшӑра Христос сӑнарӗ вырӑнаҫтӑр тесе эпӗ сире каллех асапланса ҫурататӑп!

19. Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!

Гал 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed