Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫупкамсем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Лаҫсен лаптак тӑррисене лӑчах янтар пек хура ҫупкамсем хурса тултарнӑ, вӗсем хӗвел ҫинче шанаҫҫӗ.

Плоские крыши избушек были сплошь уложены черными и янтарными кистями, которые вяли на солнце.

XXIX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Тусанлӑ ҫул ҫинче кустӑрмасем айне пулса ваннӑ ҫупкамсем йӑваланса выртаҫҫӗ.

На пыльной дороге, измятые колесами, валялись кисти.

XXIX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Пур ҫӗрте те витӗр курӑнакан сарлака ҫулҫӑсем хушшинчен пиҫсе ҫитнӗ йывӑр ҫупкамсем хура сӑнлӑн курӑнаҫҫӗ.

Везде чернели из-за широких просвечивающих листьев спелые тяжелые кисти.

XXIX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed