Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулаллах (тĕпĕ: ҫул) more information about the word form can be found here.
Вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче ҫакскер пӗр ҫитмӗл ҫулаллах ҫывхарнӑччӗ пулас. йывӑрччӗ ун чухнехи пурнӑҫ, анчах Михала мучи хӑй куляннине нихӑҫан та кӑтартмастчӗ.

Help to translate

Мучи // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 105–108 с.

Манпа пӗр ҫулаллах курӑнан!

Help to translate

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл Ивукпа пӗр ҫулаллах, анчах унран ҫӳллӗ, ырхан.

Хотя они и были одногодки, от худобы Педер выглядел гораздо старше Ивука.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл упӑшкипе пӗр ҫулаллах пулас, тен, унран кӑштах аслӑрах та мар-и, анчах сӑнран вӑл унӑн арӑмӗ мар, хӗрӗ пек курӑнать.

Она одних лет с мужем, а может, и постарше, но по виду подходит ему в дочки, нежели в жены.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каблуковпа Смолярчук, пӗр ҫулаллах ҫуралнӑ пулин те, пӗр-пӗринчен пачах уйрӑм.

Каблуков и Смолярчук — почти одногодки, но они резко отличаются друг от друга.

5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ивинсем пирӗн хурӑнташсем пулаҫҫӗ тата пирӗнпе пӗр ҫулаллах; эпир вӗсемпе хамӑр Мускава килсессӗнех паллашса туслашрӑмӑр.

Ивины приходились нам родственниками и были почти одних с нами лет; вскоре после приезда нашего в Москву мы познакомились и сошлись с ними.

XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тепӗр чухне Машенькӑн хӑюлӑхӗ ҫитейменни те пулкаланӑ, мӗншӗн тесен пионерсем унпа пӗр ҫулаллах пулнӑ.

Бывали случаи, когда Машеньке не хватало смелости по причине того, что пионеры были с ней одного возраста.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed