Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитнипе (тĕпĕ: ҫит) more information about the word form can be found here.
Хӑш-пӗр чухне ҫиленсе, тарӑхса ҫитнипе вӗсем маларах илме ӗлкӗрнисемпе, уйрӑмах кухньӑра ӗҫлекенсемпе харкашма пуҫлаҫҫӗ.

Иногда озлобление их находило выход в переругивании с теми, кто успевал получить порцию, и особенно с теми, кто работал на кухне.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл саксем хушшипе кӗлеткине тӳрӗ тытса уткаласа ҫӳрерӗ, сӗтел ҫинче тӑвар пуррипе ҫуккине, кашӑксем пурне валли те ҫитнипе интересленчӗ, мӗн те пулин ҫук пулсан, хӑех кухньӑна кайрӗ, мӗн кирлине илсе пырса пачӗ.

Он грациозно прохаживался между скамьями, интересовался, поставлена ли на стол соль, достаточно ли ложек, а если чего не хватало, сам шел на кухню, в посудную, и приносил все, что нужно.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тӗмшерпе Варасӑр ҫыннисем утрава йышӑнма паҫӑрах кайнӑ тесе шутланӑ энӗшкассисем хӑйсем пуринчен малтан ҫитнипе самантлӑха ҫухалса тӑчӗҫ.

Help to translate

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Татьяна, пӗчӗк ачана савакан амӑшӗ пек, хуллен те ачаш сассипе: — Ҫук, Ҫтаппан… Эсӗ нимшӗн те айӑплӑ мар ман умра. Ку тӗнчере никам та хӑй ӑраскалӗнчен иртме пултараймасть. Атте турӑ эпир ӗненнине тӗпчесшӗн усал сывлӑш Михха сӑнарлӑ курӑнса килчӗ. Ан хурлан, савнӑ тусӑм. Ан тив, тӗп туччӑр. Ку тӗнчере эпир пурте… Михха та икӗ ӗмӗр пурӑнас ҫук. Леш тӗнчене куҫсан, хӑй шыранине тупӗ. Ан ҫиллен… каҫар ӑна… — терӗ те вӑйӗ пӗтсе ҫитнипе калаҫма чарӑнчӗ.

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ӑш-чикӗ тӑвӑнса ҫитнипе, халь-халь ҫурӑлса каяс пек, Варсан Викторович пӳлӗм тӑрӑх уткалама пуҫларӗ, унтан, мӑнтӑр аллисене ҫурӑмӗ хыҫне тытса, кӳрши умне пырса тӑчӗ.

Help to translate

Вилӗм // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вӗсем тарӑхса ҫитнипе ялсенчи, аулсенчи, руэмсенчи халӑха нумай тӗп турӗҫ.

Help to translate

15. Хан хайӗн талайне кӑтартать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ухантей вилнӗренпе виҫҫӗмӗш кунне асӑнсан чунӗсем кӳтсе ҫитнипе тӗкӗрҫӗсем мӑрса патне, вӑл пурӑнакан ҫӗре каяс терӗҫ.

Help to translate

4. Тӗкӗрҫӗсен пӑлхавӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Лашисем вучах айккинче выҫах тӑраҫҫӗ апӑршасен, вӗсем касӑлса ҫитнипе йывӑҫ хуппи кӑшлаҫҫӗ.

Help to translate

2. Мӑрсан хӑлхи питӗрӗннӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Темшӗн-ҫке вӗсем хӑйсене темиҫе ҫул хушши тутарсем ҫаратнине, йӗкӗлтесе, витлесе тӑнине тӳсеҫҫӗ те, тарӑхса ҫитнипе йӗннинчен сиксе тухнӑ упа сунарҫӑсене хӑваласа кайнӑ пек, пысӑк ҫарпа Хусан патне капланса анаҫҫӗ.

Help to translate

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Тьфу! — терӗ Палюк мучи, тарӑхса ҫитнипе лач! cурчӗ, — шуйттан хурами пулчӗ пуль ку.

Help to translate

Киремет хурами // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 51–53 с.

1939 ҫулта тӗнчери лару-тӑру ҫивӗчленсе ҫитнипе совет правительстви аслӑ шкулсенче вӗренекен студентсене ҫара илме хушу кӑларнӑ.

Help to translate

Пурнӑҫне Тӑван ҫӗршыва халалланӑ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/02/25/%d0%bf%d1% ... b0%d0%bda/

Тек вӑл нимӗн те калаймарӗ, чунӗ тӑвӑлса ҫитнипе хыттӑн уласа йӗрсе ячӗ.

Help to translate

14. Урасмет хӗр ҫураҫать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ку ӗҫе пӗлтӗр раштав уйӑхӗнчех вӗҫлемелле пулнӑ-ха, анчах УФАСа ҫӑхав ҫитнипе срока каярах куҫарма тивнӗ.

Эту работу должны были завершить еще в декабре прошлого года, но по причине поступления в УФАС жалобы срок окончания ремонта перенесли на более позднее время.

Кӳкеҫри поликлиника ҫӗнелнӗ хыҫҫӑн уҫӑлнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32202.html

Мӗншӗн пире пӑрахса хӑвартӑр? — чунӗ тӑвӑлса ҫитнипе, пӗтӗм кил-ҫурта янратса, ҫари! ҫухӑрса ячӗ Соня.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Павлуш тарӑхса ҫитнипе ҫирӗм пус кӑларса пачӗ те: — Кирлӗ мар мана эсӗ каласа пани, хам ҫинчен эпӗ санран ытларах пӗлетӗп, — терӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вите хуралҫи мӗнле кӑнса выртнине никам та пӗлмен: те апат пама манса кайнӑ пирки, те ватӑлнӑскерӗн ҫулӗ ҫитнипе вилмелле пулнӑ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Автанӗ те савӑннипе, те авӑтма вӑхӑт ҫитнипе, хӳме ҫине вӗҫсе хӑпарчӗ те «кик-кирик-ки-и-ик!» — тесе авӑтса илчӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сахал ҫывӑрнипе, ывӑнса ҫитнипе, ытларах вара инкек-синкек чуна кисретнипе, урса кайса тенӗ пек ӗҫлетчӗ..

Help to translate

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Анат шарлаксенче кимме темиҫе хутчен алӑпа йӑтса пыма тиврӗ, Цаупере тертленсех ҫитнипе ҫурӑлсах каятчӗ ахӑр.

— На нижних порогах столько раз приходилось перетаскивать лодку, что Цаупере едва не развалился от утомления.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫав вӑхӑтра слонсем шыв ҫукран ҫав тери касӑхса ҫитнипе тертленеҫҫӗ, тепӗр темиҫе кунран вӗсенчен хӑрушлӑх инстинкчӗ хӑпать.

Между тем слоны, лишенные водопоя, сильно страдали от жажды, и через несколько дней инстинкт опасности покидал их.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed