Шырав
Шырав ĕçĕ:
Колонна мӗн чухлӗ майӗпенрех утать, тул ҫутиччен хӑйсем палӑртнӑ вырӑна ҫитейрес ҫуккишӗн Павӑл ҫавӑн чухлӗ ытларах шикленет.Чем медленней двигалась колонна, тем больше боялся Павле, что им не дойти до рассвета.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Аялта унта та кунта чӑматансем, ҫыхӑсем, сумккӑсем хатӗр тӑраҫҫӗ — шутне-йӗрне те пӗлсе ҫитейрес ҫук.Внизу в полной боевой готовности, окруженная своими бесчисленными чемоданами, узелками и сумками,
Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
«Тынэт патне ҫуран ҫитейрес ҫук, йытӑсемпе каяс», — шухӑшларӗ ури ҫинче аран тытӑнса тӑракан ача.
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӑй ҫине хӑй тарӑхни, пиччӗшне ҫапла шухӑшлама май паракан ӗҫ тунӑшӑн вӑтанни, хӑй ҫав тери юратакан пиччӗшӗнчен сӑмах илтни, — ҫаксем ӑна, ҫемҫе чӗреллӗскерне, чун-чӗрине ыраттармаллах вӑйлӑн пӑлхантарса ячӗҫ, ҫавӑнпа вӑл, хӑйӗн пырне капланса хӑпаракан куҫҫуллӗ сасӑсене пурӗпӗрех чарса тӑма хал ҫитейрес ҫуккине сиссе, нимӗн те чӗнмерӗ.
7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Вӗсен тупписем пирӗн патра ҫитейрес ҫук.
Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
— Ара, — тетӗп, — ӗнер короле леш хупахра курнӑ хыҫҫӑн эпир ӑна сулӑ ҫине часах илсе ҫитейрес ҫук тесе шутларӑм, хӑҫан урӑлать-ха вӑл; ҫавӑнпа эпӗ хула тӑрӑх ҫапкаланса ҫӳреме кайрӑм — вӑхӑта мӗнле те пулин ирттермелле-ҫке!
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Снаряд та вӗҫсе ҫитейрес ҫук унта.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
«Ман аттен чӗри ытла шалта: ку ҫӗҫӗ ҫитейрес ҫук ун патне.
XIII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Марийка кун каҫа ҫав тери ӗшенсе ҫитрӗ, хӑйне ӑнсӑртран тӗл пулнӑ пӗр беженец лартса килмен пулсан, килне те ҫитейрес ҫукчӗ-и тен.
VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
«Вӗсене илме ҫынсем те янӑччӗ, анчах вӗсем, паллах ӗнтӗ, кая юлчӗҫ, килсе ҫитейрес ҫук», терӗ вӑл хӑй ӑшӗнче.«За ними и людей посылал, но они, конечно, опоздали, не доставят», думал он.
XXV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Анланчӗ вӑл, команднӑй пункт патне, сапёрсем ҫӗр каҫа хӑйне валли лайӑх блиндаж туса хатӗрленӗ ҫӗре чупса ҫитейрес ҫук ӗнтӗ.Понял — ему не добежать до командного пункта, где за ночь для него саперы сделали хороший блиндаж.
XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
- 1