Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫерҫисем чуль ҫерҫисем те чӑтаймаҫҫӗ — нӳрӗпе вӗсен тӗкӗ тӑкӑнать.Воробьи и те не выдерживают — от сырости у них перья не держатся.
Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.
Пионерсем патакпа персе хӑратнӑ ҫерҫисем пекех тапса сикрӗҫ.Пионеры сорвались с места, словно воробьи, по которым выстрелили из рогатки.
30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ниҫта кайса кӗрейми чӗриклетеҫҫӗ ҫерҫисем бульварсемпе скверсенче.
Ялан кӗрешӳре // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Шыв пӑрӑхӗн кранӗ айӗнчи кӳлленчӗкре, ҫывӑхрах выляса тӗркӗшекен ача-пӑчаран нимӗн чухлӗ те шикленмесӗр, хӑюллӑ ҫерҫисем шыва кӗреҫҫӗ.
15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫерҫисем ушкӑнӑн-ушкӑнӑн чӗвӗлтетни илтӗнет.
Савӑнӑҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Сивӗ чухне ҫырмара пӑр шартлатса ҫурӑлать, сурнӑ сурчӑк та ҫӗре ҫитиччен пӑр чӑмӑркки пулса тӑрать, ҫерҫисем те вӗҫнӗ ҫӗртех шӑнса, ҫӗре ӳкеҫҫӗ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Ача-пӑчасем, ҫак кӑнтӑр тинӗс хӗрринчи хуласен хавхалануллӑ ӑрӑвӗ, бульварсенчи йывӑҫсем ҫине ҫерҫисем пек сырса илнӗ.Мальчишки, это племя из городов на берегу южного моря, усыпали деревья бульваров, как воробьи.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫара ҫерҫисем пире ҫунатсемпе парӑлтаттарса ӑсатса ячӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Стенасемпе кӗтессем тӑрӑх тӗрӗллӗ колоннӑсем ҫӳлелле ҫеҫке ҫыххисем пек пӗтӗрӗнсе хӑпараҫҫӗ, ҫара ҫерҫисем хура ҫунатсемпе пӑрӑлтаттарса явӑнакан тӗттӗм ҫӗрех кӗрсе ҫухалаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫара ҫерҫисем пещерӑна кӗрсе кайса пӗрин хыҫҫӑн тепри ҫухалаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пуҫ тӑрринчен ҫара ҫерҫисем вӗҫсе иртсе пещерӑн маччи патнелле хӑпарчӗҫ те, ҫунаттисемпе пӑрӑлтаттарса, ҫинҫе те ҫӳҫенчӗк сассисемпе чӑрлатса явӑна пуҫларӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Мана вӗсем, ҫерҫисем пек, телефон станцийӗ патне пыракан пралуксем ҫине те ларса тухнӑ пек туйӑнса кайрӗҫ.Они были словно воробьи, которые сидят на проволоках, подходящих к станции.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӗрарӑм ачасене те ҫаврака мамалыга пӑрахса пачӗ, ӑна вӗтӗр-шакӑр ачасем, ҫерҫисем хӗвелҫаврӑнӑшне сырса илнӗ пекех, сырса илчӗҫ.Женщина бросила и детям круглую мамалыгу, и мелюзга облепила ее, как воробьи подсолнух.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Акӑ пирӗн умра, телеграф провочӗ ҫинчи ҫерҫисем пек, тенкел ҫинче йӗркеренех ҫул ҫитмен ачасем лараҫҫӗ.Но вот перед нами сидят на лавке, как воробьи на телеграфном проводе, целая стайка подростков.
Ял совет председателӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Фонтансенчен шыв пӗрхӗннӗ, ҫерҫисем чӗриклетсе ушкӑнпа вӗҫнӗ; вӗсем ӗнер те ҫавӑн пекех чӗриклетнӗ, ыран та ҫаплах чӗриклетӗҫ.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ун умӗнче хӑй пекех ир тӑрса тухнӑ ҫерҫисем чӗвӗлтетсе ҫӳренӗ; Крэнкбиль пекех чухӑнскерсем, мостовой ҫине апат шырама тухнӑскерсем пулнӑ вӗсем; хӑйсем пӗрре кӑна мар илтнӗ сасса, «Купӑста! ҫарӑк! кишӗр!» тесе кӑшкӑрнине илтсен, вӗсем кӗтӗвӗ-кӗтӗвӗпе сывлӑшалла ҫӗкленнӗ.
VI // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
Ҫав тӑшманла шухӑшсем унӑн ҫав тери нумай пулни ӑна хӑратсах пӑрахрӗ, вӗсем унӑн ӑшӗнче ҫуралса тухнӑ пек мар, тултан, ҫӗрлехи тӗттӗмрен кӗрсе тулнӑ пек, тӗттӗмре ҫара ҫерҫисем евӗрлӗ вӗҫсе ҫӳренӗ пек туйӑнать.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ытти ҫӗрте ҫуркунне шӑрши кӗрет, пӳрт ҫийӗнчен савӑнӑҫлӑ тумламсем сикеҫҫӗ, ҫерҫисем чӗвӗлтетеҫҫӗ, кунта ҫил-тӑман вӑхӑчӗ килсе ҫитрӗ.
Награда // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Йӗпе-сапари ҫерҫисем пек! — кулать Чижик.
Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пӗрре эпир ҫапла ирхине: ҫерҫисем епле пурӑнаҫҫӗ-ха тесе, чӳрече хуппи хыҫне пӑхрӑмӑр.
Мӑнакка алла вӗрентнӗ Живчик ятлӑ ҫерҫи ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.