Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫепӗҫех (тĕпĕ: ҫепӗҫ) more information about the word form can be found here.
Ӗҫленӗ хушӑра Наташкӑн ҫамрӑк та ҫивӗч Фока официантпа час-часах курнӑҫмалла пулать; ҫаклатмалли тӑхаллӑ чӑлхапа, пуҫне пудрӑласа ҫӳрекен ҫак официант хӗрен ҫепӗҫех мар, анчах юратма пӗлекен чӗрине тыткӑна илет.

Но напудренная голова и чулки с пряжками молодого бойкого официанта Фоки, имевшего по службе частые сношения с Натальей, пленили ее грубое, но любящее сердце.

XIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Чӗлхӳ ҫепӗҫех мар санӑн, Кассий!

— Ты не очень вежлив, Кассий!

XXXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Моряксӑр пуҫне сӗтел хушшинче хура ҫӳҫлӗ патвар арҫын, ҫепӗҫех мар сӑнлӑ хӗрарӑм тата пӗр вун пӗр ҫулалла ҫитнӗ арҫын ача лараҫҫӗ.

За столом кроме моряка сидят плотный черноволосый мужчина, женщина с крупными чертами лица и резко очерченным ртом и мальчик лет одиннадцати.

Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed