Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫеклешке (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Бауманпа Бобровский хӑйсен пӳлӗмне кӗчӗҫ, туфяк ӑшӗнчен пусма, минтер ӑшӗнчен ҫеклешке туртса кӑларчӗҫ, ӑна ирхине чечексенчен пушатса минтер ӑшне пытарса хунӑ пулнӑ.

Бауман и Бобровский вошли к себе, вытащили лестницу из тюфяка, кошку из подушки, в которую запрятана была она после того, как ее утром высвободили из-под цветов.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сӑрӑ, хӗрлӗ питлӗ, пӗчӗкрех хӗрарӑм, Козубаран икӗ аллипе ҫеклешке илчӗ те, ахлатсах ячӗ:

Блондинка, румяная, низенькая, приняла от Козубы якорь в две руки и ахнула:

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шӑратса тунӑ пилӗк юплӑ ҫеклешке йывӑр та ҫирӗп иккен.

Пять кованых лап топырились тяжело и цепко.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тутӑрпа витнӗ кунтӑкне Семен тенкел ҫине пырса лартрӗ, тутӑрне сӳсе илчӗ, вара тимӗртен тунӑ пилӗк юплӑ, ҫивӗч лапӑллӑ ҫеклешке — якорь туртса кӑларчӗ.

Семен поставил на стул окутанную платком корзинку, сбросил платок» вынул железный остролапый, о пяти концах, якорек-кошку.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed