Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫапӑҫаканскер (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл соединени вӑйлӑ, тӑшманпа хӑватлӑн ҫапӑҫаканскер, Верховнӑй Совет депутачӗ ертсе пыракан соединени ятне илтме чӑннипех те тивӗҫлӗскер.

Соединение это крепкое, боевое, такое, каким оно и должно быть под командованием депутата Верховного Совета.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Икӗ Вандея пулнӑ; пысӑкки, вӑрмансенче вӑрҫаканскер, тата пӗчӗкки, тӗмсем хушшинче ҫапӑҫаканскер; ҫак паллӑсенчен ӗнтӗ Шаретта Жан Шуанран уйӑрса илме пулать.

Были две Вандеи: большая, которая вела войну в лесах, и малая, которая вела ее в кустах; именно это и отличает Шаррета от Жана Шуана.

V. Вӗсен вӑрҫӑри пурнӑҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӑтаҫӗрти колонна, халӗ Вага ҫулӗ ҫинче ҫапӑҫаканскер, таран вырӑнне шутланать пулас.

Центральная же колонна, ведущая бои на Вельском тракте, по-видимому должна выполнять роль тарана.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed