Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫанта пӗр ҫурт ларать, ҫанта пӗр алӑкне уҫҫан — икӗ йӗвен тӑрать ҫакӑнса.— Там один дом стоит, если открыть одну дверь — две уздечки будут висеть.
1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.
«Эп сире ӑҫта тӑратнӑ, ҫанта тӑрӑр», – лекрӗ ӑна куншӗн Анна Ивановнӑран.«Стойте там, куда я вас поставила», – получил он за это от Анны Ивановны.
Юрӑ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/584
— Акӑ, кӑшт юлнӑччӗ ҫанта…
XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.
Пӗр вунӑ вӗлле пулать-и ҫанта.
XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.
Ҫанта карӗҫ.
III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.
Ҫанта Тимккапа Шӑнкӑрч лаша шӑварма кайнӑ, вӗсем шыв ӑсса килмелле.Туда отправились Тимкка и Шынгырч напоить лошадей, они же должны воды с собой привезти.
IV // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.
- 1