Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ярӑнсан (тĕпĕ: ярӑн) more information about the word form can be found here.
Пӗтетӗн эсӗ ҫапла ҫамрӑкла ӗҫке ярӑнсан.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Йӗркене пӑсса ярӑнсан ҫакӑ вӗсен ашшӗ-амӑшне мӗн чухлӗ штраф тӳлеттерме пултарни пирки асӑннӑ.

Рассказали, какой штраф может грозить их родителям при езде с нарушением правил.

Урпашри шкул ачисене мопедпа ярӑннӑ чухнехи яваплӑх пирки каласа панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36348.html

Пуринчен ытла, хальхи пек, тиек килте ҫук чух, старшина ӗҫке ярӑнсан, турӑ пулӑштӑр вӗсене.

Особенно всесильным он ощущает себя, когда старшина ударится в пьянку или когда дьяка не бывает на месте, как сегодня…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ӗҫке ярӑнсан вара — никам та тытса чараймасть ӑна.

— И когда он запьет — нет ему тут никакого удержу.

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Эпӗ пур, альт ӗҫке ярӑнсан — альтпа выляттӑм; гобойя хупса лартсан — гобой вӗреттӗм; корнет-а-пистон чирлесен — ун вырӑнӗнче кам пулнӑ, тетӗн?

Я — бывало, альт запьет — на альте играю; гобой под арестом — в гобой дую; корнет-а-пистон хворает — кто его может заменить?

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed