Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ярӑнма (тĕпĕ: ярӑн) more information about the word form can be found here.
Кайрӗ те хӑй кӗтмен ҫӗртенех, сасартӑк, хӑвӑртран хӑвӑрт ярӑнма тытӑнчӗ.

и вдруг, неожиданно для себя, покатился, покатился сильно, увереннее и увереннее с каждым кругом.

11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Халӗ ӗнтӗ вӑл урисене хӑюллӑрах шутарчӗ, сахалтарах ӳкрӗ, малтан чупса кайнӑ хыҫҫӑн темиҫе метр хушши ярӑнма пултарчӗ, анчах пӑр ҫинче иртен пуҫласа тӗттӗм пуличченех тӑрӑшсан та, ӗҫ кунтан малалла каймарӗ.

Он уже делал довольно верные движения ногами, меньше падал, мог, разбежавшись, прокатиться с разгона несколько метров, но, как ни старался, как ни тужился, с утра и до темноты пропадая на льду, дело дальше этого не шло.

11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ача чухне Алексей Атӑл хӗрринчи пирвайхи ҫӳхе пӑр ҫинче конькипе ярӑнма вӗреннӗ.

Когда-то в детстве, на первом ровном, прозрачном и нетвердом льду, затянувшем волжский залив, Алексей учился кататься на коньках.

11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Вӗсем вара кимӗпе кӳлӗри пӗчӗк утравсем тавра ярӑнма тухса кайрӗҫ; хӑшпӗр утравӗсем ҫине анса ҫӳрерӗҫ.

Они поехали на лодке по озеру, около островов, посещали некоторые из них.

XIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Кӑвакан чӗппи ҫук пулсан — унпа тӳлевсӗр ярӑнма юрамасть иккен.

Help to translate

Тӗнче Кубокӗ // Аҫтахар Плотников. https://pcode.livejournal.com/81258.html

19 ҫынран 16-шӗ йӗлтӗрпе ярӑнма пӗлмен.

Help to translate

Ӗҫ­не кура мухтавӗ // Тӑван Ен. «Тӑван Ен», 2012.06.12

Валя пӑр катӑкӗ ҫинче ярӑнма шухӑшласа кӑларни — ӑссӑрлӑх.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Пӗрле тепӗр хут кайса ярӑнма сӗнетчӗ.

Предлагал ещё раз нам прокатиться.

Ӗмӗт // Лаврентий Данилов. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Ҫав вӑхӑтрах юлташӗпе Коля Акимовпа ирех тӑрса кросс чупма, хӗлле йӗлтӗрпе ярӑнма тытӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Ырӑ кӑмӑллӑ, тӗслӗхлӗ юлташ // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Пирӗн класс хӗрӗсем – Людмила Николаевӑпа Любовь Мочалова йӗлтӗрпе ярӑнма юрататчӗҫ.

Наши одноклассницы - Людмила Николаева и Любовь Мочалова любили кататься на лыжах.

Вӑтӑр пилӗк ҫул иртсен // Валентина ИЛЬИНА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Халӗ те пушӑ вӑхӑт тупса Ҫӗнӗ Шупашкарти пӑр керменне конькипе ярӑнма ҫӳретпӗр.

И теперь в свободное время ходим кататься на коньках в ледовый дворец города Новочебоксарск.

Вӑтӑр пилӗк ҫул иртсен // Валентина ИЛЬИНА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Пӑр ҫинче эпир тӗрлӗ «фигура» туса ярӑнма вӗренеттӗмӗр.

На катке мы учились кататься делая разные «фигуры».

Вӑтӑр пилӗк ҫул иртсен // Валентина ИЛЬИНА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Эпир Нинӑпа конькипе ярӑнма кӑмӑллаттӑмӑр.

Мы с Ниной предпочитали кататься на коньках.

Вӑтӑр пилӗк ҫул иртсен // Валентина ИЛЬИНА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Аслисемсӗр шыва кӗме кайма, велосипед-скутерпа асфальт ҫул ҫинче ярӑнма юраманнине ачасене астутарсах тӑмалла, ҫул, шыв ҫинчи асӑрханулӑх пирки тӑтӑшах каламалла.

Предупреждать детей, что нельзя идти купаться без взрослых, кататься на асфальте на велосипеде-скутере, надо говорить часто об опасности на дороге, в воде.

Ачасене - тимлӗх // Эльвира ИВАНОВА. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.06.02, 21№

Ҫулталӑкӑн чи ӑшӑ вӑхӑтӗнче велосипедпа, скутерпа, мопедпа ярӑнма кӑмӑллакан ҫул ҫитмен ачасем инкеке лекнӗ тӗслӗх нумайланать.

Help to translate

Хаваслӑ ҫу кунӗсенче инкек ан хурлантартӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Малтанхи тапхӑрта ярӑнма шикленетчӗ пулин те тӑвайккине ҫав-ҫавах хӑпаратчӗ.

Help to translate

«Шикленсен те тӑвайккине хӑпаратчӗ» // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Пурте йӗлтӗрпе ярӑнма юрататчӗҫ.

Все любили кататься на лыжах.

«Шикленсен те тӑвайккине хӑпаратчӗ» // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Хӗлле те йӗлтӗрпе ярӑнма вӑрмана ҫитсе килетӗп.

Help to translate

«Апатланма ларсан сӗтел ҫинче 13 кашӑкчӗ» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи тата кӑшт каярахри ҫулсенче те, пурнӑҫ йывӑр пулнине пӑхмасӑрах ача-пӑча ҫырмана йӗлтӗрпе ярӑнма чупатчӗ.

Help to translate

Ҫаврӑнса пӑхсан та – ҫитӗнӳсем // ЛЕОНИД ПАВЛОВ. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

«Аттепе анне пурнӑҫран уйрӑлсан чунра ҫав тери йывӑрччӗ. Ҫапах кукамай пулӑшнипе йӑлтах йӗркеленчӗ. Ача чухне лашапа ярӑнма юрататтӑм. Халӗ волейболла вылясси - чун киленӗҫӗ», - тет ҫӗнӗ пӗлӗш.

Help to translate

Ку ҫуртра ӗмӗт пурнӑҫланать // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed