Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

яри the word is in our database.
яри (тĕпĕ: яри) more information about the word form can be found here.
Пирӗн хӗрсем пурте унта кайрӗҫ ӗнтӗ, — алӑка яри уҫса ячӗ те пӳлӗме фермӑра пӗрле ӗҫлекен Галя кӗрсе тӑчӗ.

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вара, пӳрте кӗрсе, хӑнана кайма тумланчӗҫ: иккӗшӗ те шур кӗпе ҫийӗн хура бант ҫыхрӗҫ, хура костюм тӑхӑнчӗҫ, ҫунасем ҫине така тирӗнчен ҫӗлетнӗ тӑлӑпсем йӑтса тухса хучӗҫ, вара учительпе арӑмне пар лашаллӑ ҫуна ҫине лартрӗҫ, хӑйсем кайри ҫуна ҫине ларчӗҫ те яри уҫса пӑрахнӑ хапхаран урамалла тухса вӗҫтерчӗҫ.

Help to translate

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӗсене хирӗҫ Сантӑркка сиксе тухрӗ те алӑка яри уҫса пӑрахрӗ.

Help to translate

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Яри уҫса пӑрахнӑ алӑк витӗр часовня ӑш-чикӗ йӑлтах курӑнать.

Help to translate

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Каюров, хӑйӗн юлташӗ портретсене мӗнле хакласса сӑмах чӗнмесӗр кӗтсе тӑраканскер, ҫенӗкре такам калаҫнине илтрӗ те, алӑка яри уҫса пӑрахса, коридора сиксе тухрӗ.

Help to translate

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

— Ларӑр, Таня, пӗрле кайӑпӑр, — тет Вадим, машина алӑкне яри уҫса.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

— Кунта та чӳк тӑваҫҫӗ киремете ӗненекенсем! — ҫухӑрса ячӗ игумен, такам хӑвалас пек, хапхана яри уҫса пӑрахса.

Help to translate

4. Юнкӑ шывӗ — тӑрӑ шыв // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӑйӗн шӗкӗр хулине хан темиҫе ҫӗртен — Казанка хӗрринчен, Атӑл енчен, Арск ҫулӗ ҫинчен — пыра-пыра пӑхрӗ, вӑл пурӑннӑ кремль куҫ умӗнчех ӗнтӗ, ун хапхисем халь-халь яри уҫӑлса каяссӑн туйӑнатчӗҫ, анчах ҫук, уҫӑлмарӗҫ.

Help to translate

8. Новоград Свияжский // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫынсем вӑл юри тухмасть пулӗ тесе пӑлханма та тапратнӑччӗ ӗнтӗ, ҫав вӑхӑтра хапха яри уҫӑлчӗ те, унтан темӗн чухлӗ ҫын кӗпӗрленсе тухрӗ.

Help to translate

3. Воеводӑсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Асту, алӑксене яри уҫса кӗтсе тӑраҫҫӗ сана унта!»

Help to translate

7. Поэтпа хан // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫак кун вӗренӳ учрежденийӗсем алӑксене тараватлӑн яри уҫрӗҫ, классем ачасен хаваслӑ сассисемпе тулчӗҫ.

Help to translate

Шӑнкӑрав урока йыхравлать // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d1%88a%d0% ... %82%d1%8c/

Борис Иванович Лупин-Горбатый нумай кӗттермерӗ, яри уҫӑлнӑ хапхара часах унӑн ҫӳллӗ кӗлетки курӑнса кайрӗ.

Help to translate

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл ҫитнӗ ҫӗре крепость хапхи яри уҫӑлчӗ те, вӗсем пӗр-пӗрне саламласа шалалла кӗрсе кайрӗҫ.

Help to translate

1. Ҫапӑҫу хирӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ремис тӑрса алӑка яри уҫса ячӗ, кашкӑр ун ҫумне йӑвашшӑн ҫыпҫӑнчӗ.

Help to translate

Чӗнӳ // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Хуралҫӑсем итлеменнине кура аскерсем хӑйсем шалалла сикрӗҫ, темиҫе ҫынна вӗлерсе хапхана яри уҫса ячӗҫ.

Help to translate

11. Кӑнтӑр енчи хапха // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Алманчӑ патне мӗнле чупса ҫитнине, кӗҫӗн алӑка яри уҫса ярса пӳрте мӗнле вӑркӑнса кӗнине Ахтупай тӗлӗкри пек ҫеҫ астурӗ.

Help to translate

4. Упа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫаксем пирки вӑл аппӑшне хальлӗхе нимӗн те каламасть, анчах чун тӗпӗнче Моргианӑна вӑл чунне яри уҫнӑ вӑхӑтри урмӑшлӑхӗнче усӑ куракан хӗҫ-пӑшалӗшӗн каҫараймасть.

Пока она ничего не говорила ей об этом, но не могла, в глубине души, простить ей то страшное оружие, которым пользовалась Моргиана во время припадков душевного обнажения.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ун хыҫӗнче кӑнтӑрлахилле ҫап-ҫутӑ; тӗрлӗ енчи виҫӗ алӑк яри уҫӑ — вӗсенчен коридор речӗсем, мачча айӗнче ҫунакан лампӑсем курӑнаҫҫӗ.

За ней было светло как днем; три двери с разных сторон, открытые настежь, показывали ряд коридоров и ламп, горевших под потолком.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Акӑ ҫак малашлӑх ҫухалчӗ; пӑнчӑсен пӗр тикӗс курӑмӗ Суаналла килекен пуйӑсӑн пӗр евӗрлӗ, йӑлӑхтармӑш шакӑлтатӑвӗпе пӗрлешсе кайрӗ; сӑнарланакан вакунсем пӗр вырӑнта тӗрткеленеҫҫӗ, ҫав авӑкрах хавхапа сехӗрленӳ пӑравус хӑвӑртлӑхӗпе ҫывхараҫҫӗ, яри ҫивӗч шӑрӑхра ӗнтӗркекен тап-таса тӳремлӗх ҫийӗн тӗттӗм ҫунаттисемпе хӑлаҫланаҫҫӗ.

И эта перспектива исчезла; мерное движение точек соединилось с однообразным стуком идущего к Суану поезда; воображаемые вагоны толклись на одном месте, но с быстротой паровоза близились тревога и ужас, взмахивая темными крыльями над девственной равниной, цепенеющей в остром зное.

II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Вӑл хӑйӗн патне кӗчӗ те — шкап яри уҫӑ; шурӑ костюмпа кӗпе-йӗм ҫухалнӑ.

Он вошел к себе и увидел раскрытый шкаф; белый костюм и белье исчезли.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed