Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

япалана (тĕпĕ: япала) more information about the word form can be found here.
Ӗлӗк вӑл ханлӑхри ӗҫсем ҫинчен ҫӑвар та уҫмастчӗ, эп унашкал япалана пӗлместӗп, манран ун ҫинчен ан ыйтӑр тетчӗ те пӑрӑнса каятчӗ.

Help to translate

7. Туканаш // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Эп элчӗ мар, хитре калаҫма пӗлместӗп, анчах пӗр япалана лайӑх чухлатӑп: Хусан патшалӑхӗнчи мӑшкӑллӑ пурнӑҫ тӗртет, акӑ мӗн.

Help to translate

7. Туканаш // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ку вӑл куҫкӗретӗн пӗлнӗ япалана юри ыйтни пулать, Чауш князь, — сиввӗн тавӑрчӗ Урачко.

Help to translate

4. Урачко казакӗсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пулнӑ япалана пулман пек туса кӑтартасшӑн…

Help to translate

6. Пуҫа килсен — пушмак // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ун пек япалана пуҫпа шухӑшласа тӑвас пулать.

Help to translate

5. Хан пӳлӗмӗнчи тавлашу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Кун хыҫҫӑн ун пек ҫутӑ япалана ҫак чакак урӑх ӑмсанмарӗ пулмалла, халь авӑ чиперех пурӑнать.

Help to translate

Ҫӑткӑн // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 40–43 с.

Кам ӗнтӗ чӗрӗ япалана чунсӑр япалапа танлаштартӑр?

Help to translate

Тӳме // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 85 с.

«ZOV Вурнары» ушкӑн, палӑртмалла, кашни япалана ҫар процесне шута хурса туянать.

Help to translate

Ырӑлӑх - вӑй тата пӗрлӗх палли // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11656-yr ... l-kh-palli

Унччен те пулмарӗ, пуп ӑна ҫавӑрса тытрӗ те: — Ах, ты мерзавец! Ӗҫленӗшӗн панӑ япалана хисеплеме пӗлместӗн! — тесе, хӑлхинчен лӑскама пуҫларӗ.

Help to translate

Вутӑ йӑтни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Ҫук япалана ӑҫтан тупас?

Help to translate

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Хӑрарӑн-и-мӗн, ан кай, эпӗ тивместӗп, — терӗ ҫын, виҫӗ кӗтеслӗ япалана сак ҫине чӳрече ҫывӑхнех тӑратса.

Help to translate

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пыр та туп эс вӑл япалана кайран.

Поди потом выдери ее у него.

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул илчӗ те ӑна темле ҫемҫе япалана алӑкпа шалалла тӗртсе путвал ӑшне ҫутатса пӑхрӗ.

Яндул взял ее и, отодвинув дверью что-то мягкое и податливое, осветил подвал.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗҫ унта, паллах ӗнтӗ, укҫа сахал пулнинче мар-ха, хулари пек, пур япалана та укҫапа виҫме хӑтланнинче.

Конечно, дело не в трех копейках, а в том, что он привык в городе к тому, что все можно купить за деньги или откупиться ими.

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лайӑх япалана кам ирӗксӗрлесе сӗнни пур?

Скажите на милость, кто будет силой заставлять сажать хорошую вещь?

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кил терӗшри пур япалана — ӗҫме-ҫимене, тум-тир таврашне, ӗҫ хатӗрӗсене, кашӑк-ҫӑпала таранчченех — йӑлтах, йӑлтах! — хӑвӑн аллупа тума.

И у крестьянина не только работа на земле: все, что есть в твоем доме — от ложки до лаптей, — ты обязан делать своими руками.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ырӑ япалана ҫынна кам ирӗксӗрлесе сӗнтӗр тенӗ вӗсем.

Разве доброе дело силком заставляют делать?

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кур-ха эс, мӗнле ӑнланман вӑл ҫак ансат япалана халиччен?

Надо же, и как он до сих пор не понимал этого?!

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепре ҫапсан хытӑ япалана ҫитсе перӗнсе каялла тапрӗ.

Потом ударил еще и почувствовал, что кол уперся во что-то твердое.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑш-пӗр япалана пӗлмен вырӑнне эп сана ытти енчен савӑнтарӑп.

Может, чего-то и не знаю, зато в других делах могу тебя обойти.

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed