Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялнелле (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Антун мучи мамӑк хутаҫҫипе пӑта хутаҫҫине ҫул аяккинерех илсе хунӑ та ялнелле утнӑ.

Help to translate

Хӑшӗ йывӑртарах? // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 267–269 с.

Килне таврӑннӑ чухне Вихтӗр хӑйсен ялнелле пӗр мучи хӑвӑрттӑн танкӑшса пынине асӑрхать.

Help to translate

Аслӑ амӑшӗ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Левен Тамарӑран уйрӑлса ялнелле, Тӑванкассинелле, утнӑ чух Алтӑр Ҫӑлтӑр ӳпӗнсе кайнӑччӗ ӗнтӗ.

Help to translate

Асран кайми хӑлха чикки // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Тӑрса, йӗлтӗрне сырать, вара каллех талпӑнать тӑван ялнелле.

Help to translate

Улттӑмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Мӗнле-ха вӑл, хӑрах урипе ҫеҫ тӑван ялнелле ярса пуснӑскер, ҫын япалипе хуҫаланать, ҫын япалипе салтаксем умӗнче ырӑ ятлӑ пулать, ҫын аллипе кӑвар туртать.

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Анчах капан пек выртакан сысна умӗнче тӑнинчен усси пулас ҫуккине часах туйса илчӗ вӑл, ҫавӑнпа машинӑна хӑпӑл-хапӑл кӗрсе ларчӗ те, вӗҫтере пачӗ хӑйсен ялнелле.

Help to translate

«Жигули» туянаймарӗ // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 34–35 с.

Ольга Морозова почтальон ҫулӗ Йӳҫ Шӑхаль ялнелле выртать.

Help to translate

Почтальон тухать ҫула – кунсерен сумка йӑтса // Ангелина Иноходцева. http://kasalen.ru/2023/07/11/%d0%bf%d0%b ... %bc%d0%ba/

Чӑнах та, тепӗр темӗн чухлӗ вӑхӑтран хресченсем ҫунат хушнӑн ялнелле васкарӗҫ.

Help to translate

Улатӑр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Тепӗр минутран улма-чӑпар урхамах Палас урлӑ каҫса, Тутар Яшми ялнелле кӗрсе кайрӗ.

Help to translate

Ҫула тухас умӗн // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Михала хуллен кӑна тӑрса тӑван ялнелле утать.

Help to translate

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Ухтиван — старик ялнелле утать.

Ухтиван зашагал в деревню, где жила семья старика.

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗтӳ анчӗ кӗрлесе Аслӑ Силпи ялнелле.

Help to translate

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Хӑй кӗтӗвӗ патӗнче Ача шӑхличӗ калать, Хырӑмӗ пит выҫнипе Силпи ялнелле пӑхать.

Help to translate

Силпи ялӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи вӑхӑтӗнче Хусан таврашӗнчи хӳтӗлев чиккине тӑвакансен тата мӗнпур тыл ӗҫченӗн паттӑрлӑхне ӗмӗр асӑмлӑ тума Тӑвайран Улянкӑ ялнелле тухса кайнӑ вырӑнта «Тыл ӗҫченӗсене» стела туса лартнӑ.

Help to translate

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Пикене тӑрантас ҫине лартнӑ та ҫав каҫах тӑван ялнелле вӗҫтернӗ, виҫҫӗмӗш кунхине туй ирттернӗ.

Help to translate

Тимӗр туйпа! // З.Ларионова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 8 стр.

Ирхине Гоомо вӗсене татах пӑлансем шырама хушрӗ, хӑй, чирлӗ Чочоя хулпуҫҫийӗ ҫине лартса, Кэймид ялнелле ҫул тытрӗ.

А наутро Гоомо попросил их продолжать поиски, а сам усадил-больного Чочоя к себе на плечи и понес в поселок Кэймид.

«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Апрелӗн 27-мӗшӗнче Бангвеулу кӳллине хӗвелтухӑҫ енчен иртсе, вӑл Читамбо ялнелле ҫул тытнӑ.

27 апреля, обогнув с востока озеро Бангвеулу, она направилась к деревне Читамбо.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

…Пирӗн ҫарсем кӑштах каннӑ хыҫҫӑн Скирмановӑран виҫӗ ҫухрӑмра ларакан Козлово ялнелле кайрӗҫ.

…После небольшого отдыха наши части двинулись в сторону деревни Козлово, до которой от Скирманова три километра лесистой долиной.

X // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Огнянов Бяла Черквана каймарӗ, каялла ҫаврӑнса, ҫав трактиртен хӗвеланӑҫнелле вырнаҫнӑ айлӑм вӗҫӗнчи Алтӑнӑвӑ ялнелле уттарчӗ.

Огнянов не поехал в Бяла-Черкву, но повернул назад, к деревне Алтыново, расположенной к западу от постоялого двора, в конце долины.

ХХХI. Алтӑнӑври улах // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Огнянов Овчери ялнелле васкарӗ, ялӗ ҫаплах курӑнмасть.

Огнянов спешил в Овчери, но деревни все не было видно.

XXVII. Ҫӳрен ҫын // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed