Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юратрӑм (тĕпĕ: юрат) more information about the word form can be found here.
Ноннӑна эпӗ тӑван хӗр пекех юратрӑм

Help to translate

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Эпӗ сана госпитальре чухнех юратрӑм, анчах пӑрӑнса ҫӳрерӗм, хамран хам хӑрарӑм.

Help to translate

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ҫапах юратрӑм сана, ухмаха, халь хамӑннах асапланма тивет.

Help to translate

48 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ӑнланатӑп, хамах айӑпли: Юратма юраман — эп юратрӑм

Help to translate

Хура пӗлӗт йӗрет куҫҫульпе // Михаил Мерчен. Чӑваш литературин антологийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. [Т. 2]: Поэзи. — 2013. — 598 с. — 347 с.

Пӗлсем, сана саврӑм, Чунтан эп юратрӑм.

Help to translate

Савни уйрӑлсан // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 87 с.

Эпӗ тӑван музыкӑна ӗмӗрлӗхех юратрӑм, ӑна тӗпчесе вӗренме, халӑх юррисене пухма тусӑмсем умӗнче тупа турӑм.

Help to translate

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

А эпӗ, пурне те тиркесе, сана, чӑваш ачине, юратрӑм

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Юратрӑм эп сире пурне те: Кольӑна та, Марья Ивановнӑна та, хӗрлӗ Волонтера та, Ритӑна та.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Пӗр юратрӑм пулсан, ӗмӗр пӗрле пуласчӗ тесе юрататӑп.

Help to translate

Савнисем каллех тӗл пулчӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Юратрӑм тесе тӑнсӑр выртакан хӗр ҫине хӑпарса каяс-и?

— Как ты себе это представляешь: залезть на девушку, что лежит в беспамятстве?

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Юратрӑм ҫав эп сана, пуҫа ҫухатсах юратрӑм.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эпир унпа тепӗр кунхине тӗл пулма калаҫса татӑлтӑмӑр, тӑтӑшах курнӑҫма тытӑнтӑмӑр, анчах эпӗ, ӑна ӑсран тухасла юратрӑм пулин те, ӑна ҫакна уҫса памарӑм.

Мы условились встретиться на следующий день и стали видеться часто, но я, хотя и любил ее уже без памяти, однако молчал об этом.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Эпӗ вара хам ҫеҫ юратрӑм пулас.

Help to translate

Саша // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Сана та ҫапла тӑвасшӑнччӗ, анчах хӑяймарӑм, мӗншӗн тесен юратрӑм сана.

Хотел я и с тобой так сделать, да не посмел, потому что полюбил тебя.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Ку машинӑна ҫав тери юратрӑм! —

Люблю машину! —

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Атте сӑнӗ ҫак кун уйрӑмах кӑмӑллӑ, савӑк, телейлӗ пулчӗ, мана хӑйпе пӗр тан юлташ вырӑнне хунӑран эпӗ ӑна пушшех хытӑ юратрӑм.

Папа в этот день имел какое-то особенно привлекательное, веселое, счастливое выражение, и эти новые отношения со мной, как с равным, как с товарищем, еще более заставляли меня любить его.

XXVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ ачасене хӑнӑхрӑм ӗнтӗ, вӗсене юратрӑм.

Я уже привыкла к детям, полюбила их.

5 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ хӗрхентӗм сана, хам хӗрӗме юратнӑ пек юратрӑм.

Я пожалел тебя, полюбил как родную.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Эпӗ сана ҫав тери юратрӑм.

Ты мне очень полюбилась.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пӗлетӗн-и, мӗн тесен те эпӗ ӑна, хам ывӑла юратнӑ пекех, юратрӑм.

Ты знаешь, я его все же полюбил, как сына.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed