Шырав
Шырав ĕçĕ:
эриксон (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
«Ылханлӑ Эриксон, леш тӗнчере ҫапла калаҫма тӳр килтӗрччӗ сана», — терӗ те вӑл, линине тӗрӗслеме утрӗ.«той проклятой эриксон, чтоб ему на том свете так разговаривать», и пошел проверять линию.
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Землянка умӗнче чӗркуҫленсе ларакан Микола Ивасенко Эриксон телефонӗ тӑрӑх, макӑрнӑ чухнехи пек кӑшкӑра-кӑшкӑра калаҫать.стоял на коленях Микола Ивасенко и плачевным голосом кричал в полевой телефон Эриксона.
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Пурте ура ҫине тӑчӗҫ, ҫав вӑхӑтра стена ҫинче ҫакӑнса тӑракан кивӗ «эриксон» чӑнкӑртатса илчӗ.Когда всей гурьбой поднялись, на стене беспокойно звякнул старенький «эриксон».
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Страницăсем:
- 1