Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

электромотор (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Электромотор, кӑштах пӑрӑхсем, электропроводка, рельс кирлӗ.

Help to translate

Ҫапла иртет ӗмӗр, Сӑпани… // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 448 с.

Пӗчӗк оборотлӑ пер электромотор, пӗр виҫӗ хӑлаҫ транспортер пекки, икӗ мӑшӑр хомутик тата тӑватӑ болт ҫеҫ кирлӗ.

Help to translate

II // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 3–48 с.

Часах Дэвенпорт The Electro-Magnet and Mechanics Intelligencer ятлӑ хаҫат кӑларма тытӑннӑ, ӑна пичетлеме электромотор хускатакан пичет станокӗпе усӑ курнӑ.

Вскоре Дэвенпорт основал газету The Electro-Magnet and Mechanics Intelligencer, для печати которой использовал печатный станок, приводимый в движение электромотором.

Яланхи токпа ӗҫлекен двигателе шутласа кӑларакан ҫинчен // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6250.html

Электромотор, динамомашина! — тет вӑл хӑпартланса, аллипе класс хӑми ҫине кӑтартнӑ май.

— Электромотор, динамомашина! — восторженно говорил он, протягивая к доске короткую руку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ку — электромотор.

Это был электромотор.

«Чи кирли ҫинчен ан манса кай!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Пысӑках мар электромотор, хурҫӑ троспа туртса, шассине ҫунатсем ӑшне хӑпартнӑ.

Небольшой электромотор наматывал трос и подбирал колеса внутрь крыльев.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Халиччен электроглиссер пулман, эпир ӑна тӑватпӑр, пӗчӗк электромотор та кимме илсе ҫӳреме пултарассине кӑтартса паратпӑрах! —

Не было электроглиссера, а мы сделаем и докажем, что даже маленький электромотор будет двигать лодку! —

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Акӑ, электромотор, аккумуляторсем…

Вот электромотор, аккумуляторы…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Электромотор кӗрлеме тытӑнчӗ, веялкӑсем иккӗн халтӑртатма тытӑнчӗҫ, вара вӗсен шавӗпе, вӗсем ӗҫленипе вӑраннӑ тырӑ веялкӑсем ӑшне сирпӗнсе анчӗ, ҫаврӑнкалама, выляма пуҫларӗ.

Загудел электромотор, застрекотали две веялки, и зерно полетело, завихрилось, закружилось, разбуженное их шумом и движением.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кунта райком пулӑшнипе кӗтмелле илнӗ вӗр-ҫӗнӗ механизмсем: триер, лобогрейка, икӗ электромотор, электричествӑпа ҫумӑр ҫутармалли машина усранаҫҫӗ.

Здесь хранились добытые в кредит с помощью райкома новенькие, с иголочки, механизмы: триер, лобогрейка, два электромотора и электрическая дождевальная установка.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кӑштах турамалли машинӑпа выльӑх апачӗ ҫумалли машинӑна чӗн урлӑ жмыходробилкӑпа ҫыхӑнтарма юрать, кӑна тума темиҫе киловатлӑ пӗр электромотор ҫеҫ кирлӗ!

Корнерезку да кормомойку можно через ременную передачу соединить со жмыходробилкой, а для этого и нужен-то один электромотор мощностью в несколько киловатт!

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хуҫалӑхра пур ҫӗрте те электромотор пулать, техника!

В любой отрасли хозяйства будет электромотор, техника!

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ун урлӑ тӗнӗл ярсан, электромотор ӗҫлеме пултарать.

Через нее можно было бы пропустить ось, и тогда электромотор заработал бы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed