Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ывӑнса (тĕпĕ: ывӑн) more information about the word form can be found here.
Хӗҫпе ҫапӑҫакансем ывӑнса хӗҫӗсене ҫӗре тӑрӑнтарчӗҫ те ҫыран хӗррине чупса кайса шыва кӗме пуҫларӗҫ.

Help to translate

Пӑлхар ҫар ҫынни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Каҫхине вилес пек ывӑнса киле таврӑнсан алманчӑ урамранах илтрӗ — пӳртре ӳсӗр улансем шавлаҫҫӗ, пӗринчен тепри хытӑрах кӑшкӑрма тӑрӑшса вӗсем темле юрӑ юрлаҫҫӗ.

Help to translate

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Альтук инке кӳршӗре халап ҫапнӑ хыҫҫӑн киле таврӑннӑ тӗле Эрнепи, ывӑнса халтан кайнӑскер, путмар ҫинче тутлӑ ыйхӑпа ҫывӑратчӗ.

Help to translate

6. Читлӗхри кӑсӑя // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑйсем паян пиллӗкӗшӗ те ӑша пӗр хӗлхем апат яман, кунӗпе кӗсменпе ишнӗрен ывӑнса йӑлтах халтан кайнӑ, ҫавӑнпа пурте шӑла ҫыртса, пӗр сӑмах шарламасӑр, ҫиллессӗн утаҫҫӗ.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Утсем, ҫӑрӑлса тӑракан усал ҫула ылханнӑ пек, пӗр-пӗрин ҫине тата ывӑнса халтан кайнӑ ҫынсем ҫине вӗҫӗмсӗр пылчӑк сирпӗтеҫҫӗ.

Help to translate

6. Тукай мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Куран-ҫке, ывӑнса ҫитнӗскер аран сывлать.

Лошадь измучена, насилу дышит, да и стара.

Ватӑ лаша // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 43–46 с.

Вӗсем пурте ҫуначӗсене сула-сула ывӑнса ҫитнӗ, апла пулин те чарӑнма шутламан, шав малалла кайнӑ.

Все лебеди уморились, махая крыльями, но они не останавливались и летели дальше.

Малтанхи вӗҫев // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 29–30 с.

Юлташӗ ывӑнса ҫитнине кура, Эльгеев тек унпа калаҫмарӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Тем… эп ывӑнса кайрӑм… пуҫ та ырата пуҫларӗ…

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑл пит ывӑнса килет.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ пакета пӗр вырӑнтан тепӗр ҫӗре пытара-пытара хуратӑп; ҫывӑрнӑ чухне ӑна вӑрламаннине ҫирӗплетес йӳтӗмне ҫӗрле вӑрана-вӑрана каятӑп, йӗрлев манийӗ аталаннӑран сӑлтавсӑр шикленнипе ывӑнмаллипех ывӑнса ҫитрӗм те… наркӑмӑша вӑрманта, килтен инҫех мар, чавса чикрӗм.

Я прятала пакет из одного места в другое; вставала ночью, чтобы убедиться, — не выкраден ли он во время моего сна, и так устала от мнительности, развившейся в манию преследования, что закопала яд в лесу, недалеко от дома.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«Мӗн таран ывӑнса ҫитрӗм унпа», — аппӑшӗ пиркиех шухӑшлать Джесси.

«Так я устала от нее», — сказала Джесси, подразумевая сестру.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эверккипе Илемпи тата унӑн кукамӑшӗ (Илемпи ку ватӑ ҫын Эверкки кукамӑшӗ иккенне ҫийӗнчех чухларӗ), ывӑнса ҫитнӗ те канма ларнӑ.

Help to translate

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Инҫе ҫула тухнӑ Эверккипе Илемпи тата кукамӑшӗ, ывӑнса ҫитнӗ те, канма ларнӑ.

Help to translate

XI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Пӳлӗмре ывӑнса ҫитетӗн те ӳт-пӳ хӑех уҫӑ сывлӑша, урамалла, туртӑнать.

Help to translate

X // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Анчах ҫакна та ӑнланать: ывӑнса ҫитнӗ вӑл ҫак пурнӑҫра вӑйлӑ пулса, ывӑнса ҫитнӗ арҫынсемпе танлашма тӑрӑшса.

Help to translate

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Илемпи ӗҫне пӗтерчӗ, кухня алӑкне тачӑ хупрӗ, ывӑнса ҫитнине туйса, пукан ҫине тӗшӗрӗлчӗ.

Help to translate

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Сахал ҫывӑрнипе, ывӑнса ҫитнипе, ытларах вара инкек-синкек чуна кисретнипе, урса кайса тенӗ пек ӗҫлетчӗ..

Help to translate

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Наҫилккеҫӑсем ывӑнса ҫитнӗрен халь-халь ӳкесле сулланаҫҫӗ; Стэнлие юнлӑ варвитти чутах вӗлермерӗ.

Носильщики шатались от изнурения; кровавый понос едва не убил Стэнли.

VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Анчах куҫӑмсене ҫыхса хупланӑ тейӗн… тата эпӗ чӑмӑртатӑп, — ывӑнса ҫитичченех чӑмӑртатӑп, уйӑраймастӑп та — хам перӗнекен алӑ хытӑ-и е ҫемҫе-и, вӗри-и е сивӗ-и; ҫав вӑхӑтрах манӑн вӗсенчен пӗрин ҫинче чарӑнса тӑмалла, ҫавна арпаштарасран шикленетӗп.

 — Но у меня словно завязаны глаза, и я пожимаю, — беспрерывно жму множество рук, — до утомления жму, уже перестав различать, жестка или мягка, горяча или холодна рука, к которой я прикасаюсь; между тем я должен остановиться на одной и боюсь, что не угадаю ее.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed